Translate to
Pour quelque raison que ce soit
For whatever reason
J'ai l'impression de te vouloir toute ma vie
I feel like I′ve been wanting you all my life
Vous ne comprenez pas
You don't understand
Je suis tellement content que nous soyons au même endroit au même moment
I′m so glad we're at the same place at the same time
C'est fini maintenant
It's over now
Je t'ai vu danser, tu as fait regarder toutes les filles
I spotted you dancing, you made all the girls stare
Ces lèvres et tes yeux marrons (ooh), et les cheveux sexy
Those lips and your brown eyes (ooh), and the sexy hair (uh)
Je secoue, secoue mon truc, je fais en sorte que le monde te veuille
I shake, shake my thing, and make the world want you
Dites à vos garçons que vous reviendrez, je veux voir ce que vous pouvez faire
Tell your boys you′ll be back, I wanna see what you can do, uh
Qu'est-ce qu'il te faudrait pour partir avec moi ?
What would it take for you to just leave with me? (Uh, uh)
Je n'essaie pas d'avoir l'air prétentieux, mais toi et moi étions censés être
Not tryna sound conceited, but me and you were meant to be (yeah)
Tu es un mec sexy (euh), je suis une gentille fille (tu ne sais pas ?)
You′re a sexy guy (uh), I'm a nice girl (don′t you know?)
Transformons cette piste de danse en notre propre petit monde méchant
Let's turn this dance floor into our own little nasty world
Les garçons, parfois une fille en a juste besoin (tu sais que j'ai besoin de toi)
Boys, sometimes a girl just needs one (you know I need you)
Les garçons, l'aimer et la tenir (je veux juste que tu me touches)
Boys, to love her and to hold (I just want you to touch me)
Les garçons, et quand une fille est avec un (mmm, mmm)
Boys, and when a girl is with one (uh, uh)
Les garçons, alors elle contrôle (oh)
Boys, then she′s in control
A enlevé le garçon de la piste de danse, criant dans son oreille
Took the boy off the dance floor, screaming in his ear
Doit avoir dit quelque chose à propos de moi (ce que tu dis?), Parce que maintenant elle regarde par ici
Must've said something ′bout me (what you say?) 'cause he's looking over here (ooh)
Tu me regardes avec cette attitude sexy
You looking at me with that sexy attitude
Mais la façon dont tes filles bougent, ça me met dans l'ambiance, ouais (aïe !)
But the way your boy′s moving it, uh, it puts me in the mood, ow!
Qu'est-ce qu'il te faudrait pour partir avec moi ?
What would it take for you to just leave with me?
J'essaye pas d'avoir l'air prétentieux, mais moi et toi c'était le destin (tu ne sais pas ?)
Not tryna sound conceited, but me and you were meant to be (don′t you know?)
Tu es un mec sexy (ooh), je suis une gentille fille (tu ne sais pas ?)
You're a sexy guy (ooh), I′m a nice girl (don't you know?)
Transformons cette piste de danse en notre propre petit monde méchant (deviens méchant)
Let′s turn this dance floor into our own little nasty world (get nasty)
Les garçons, parfois une fille en a juste besoin (je deviens méchant)
Boys, sometimes a girl just needs one (I get nasty)
Les garçons, l'aimer et la tenir (je deviens méchant)
Boys, to love her and to hold (I get nasty)
Les garçons, et quand une fille est avec un (je deviens méchant)
Boys, and when a girl is with one (I get nasty)
Les garçons, alors elle a le contrôle (tu aimes ça ? C'est parti)
Boys, then she's in control (you like that? Here we go)
Ce soir, volons, mec, n'aie pas peur (n'aie pas peur)
Tonight, let′s fly, boy, have no fear (have no fear)
Il n'y a pas de temps à perdre (bébé, qu'est-ce que tu attends ?)
There's no time to lose (baby, what are you waiting for?)
Et la semaine prochaine, vous ne me verrez peut-être pas ici (uh-uh)
And next week, you may not see me here (uh-uh)
Alors, mec, fais juste ton geste (laisse-moi voir ce que tu peux faire)
So, boy, just make your move (let me see what you can do)
Les garçons, parfois une fille en a juste besoin d'un
Boys, sometimes a girl just needs one (ooh)
Les garçons, l'aimer et la tenir (j'aime ça, la façon dont tu bouges)
Boys, to love her and to hold (I like that, the way you move)
Les garçons, et quand une fille est avec un (ça va m'exciter)
Boys, and when a girl is with one (uh, uh, it's gon′ turn me on)
Les garçons, alors elle a le contrôle (ouais)
Boys, then she′s in control (yeah, ooh)
Viens avec moi, volons dans la nuit
Come with me, let's fly into the night
Oh, mec, ce soir est à nous (c'est juste toi et moi, bébé)
Oh, boy, tonight is ours (it′s just you and me, baby)
Continue à m'aimer, assure-toi de me serrer fort (serre-moi fort)
Keep loving me, make sure you hold me tight (hold me tight)
Dirigeons-nous vers les étoiles (deviens méchant, euh, euh, euh, aïe !)
Let's head for the stars (get nasty, uh, uh, uh, ow!)
Les garçons, parfois une fille en a juste besoin d'un
Boys, sometimes a girl just needs one (ooh, yeah)
Les garçons, l'aimer et la tenir (c'est tellement, tellement, tellement méchant)
Boys, to love her and to hold (it′s so, so, so damn nasty)
Les garçons, et quand une fille est avec un (je deviens méchant)
Boys, and when a girl is with one (uh, get nasty)
J'ai dit "Garçons" (garçons), alors elle contrôle (uh, uh)
I said, "Boys" (boys), then she's in control (uh, uh)
Je ne peux pas vivre avec eux, je ne peux pas vivre sans eux
Can′t live with 'em, can't live without ′em
