Translate to
Arenoso
Sandy
Los fuegos artificiales están cayendo sobre Little Eden esta noche.
The fireworks are hailin′ over Little Eden tonight
Forzando una luz en todos esos rostros de piedra
Forcin' a light into all those stony faces
Quedamos varados en este cálido mes de julio
Left stranded on this warm July
En la ciudad, el circuito está lleno de amantes de la navaja automática.
Down in the town, the circuit′s full of switchblade lovers
Tan rápido, tan brillante y tan nítido.
So fast, so shiny and so sharp
Mientras los magos juegan en Pinball Way
As the wizards play down on Pinball Way
En el paseo marítimo, pasado el anochecer
On the boardwalk way past dark
Y los chicos del casino
And the boys from the casino
Bailan con la camisa abierta
Dance with their shirts open
Como amantes latinos en la orilla
Like Latin lovers on the shore
Persiguiendo a todas esas tontas vírgenes de Nueva York por montones
Chasin' all them silly New York virgins by the score
Y, Sandy, la aurora está saliendo detrás de nosotros.
And, Sandy, the aurora is risin' behind us
Estas luces del muelle, nuestra vida de carnaval para siempre
These pier lights, our carnival life forever
Oh, ámame esta noche porque puede que nunca te vuelva a ver.
Oh, love me tonight for I may never see you again
Hola, Sandy, niña.
Hey, Sandy, girl
Mi, mi bebe
My, my baby
Ahora los greasers, ah, pisotean las calles.
Now the greasers, ah, they tramp the streets
O ser atrapado por dormir en la playa toda la noche.
Or get busted for sleeping on the beach all night
Esos chicos con sus tacones altos
Them boys in their high heels
Ah, Sandy, sus pieles son tan blancas.
Ah, Sandy, their skins are so white
Y yo, simplemente me cansé de estar en esas galerías polvorientas.
And me, I just got tired of hangin′ in them dusty arcades
Golpeando esas máquinas de placer
Bangin′ them pleasure machines
Persiguiendo a las chicas de la fábrica debajo del paseo marítimo
Chasin' the factory girls underneath the boardwalk
Donde todos prometen desabrocharse los jeans
Where they all promise to unsnap their jeans
Y ya sabes ese giro y remolino
And you know that tilt-a-whirl
¿En el drag de South Beach?
Down on the South Beach drag?
Me subí anoche y se me enganchó la camisa.
I got on it last night and my shirt got caught
Y me mantuvieron girando, nena
And they kept me spinnin′, babe
No pensé que alguna vez me bajaría
Didn't think I′d ever get off
Oh, Sandy, la aurora está saliendo detrás de nosotros.
Oh, Sandy, the aurora is risin' behind us
Estas luces del muelle, nuestra vida de carnaval en el agua
This pier lights, our carnival life on the water
Corriendo, riendo bajo el paseo marítimo
Runnin′, laughin' 'neath the boardwalk
Ah, con la hija del jefe.
Ah, with the boss′s daughter
Ah, recuerda, Sandy, niña.
Ah, remember, Sandy, girl
Mi, mi, mi, mi, mi bebé
My, my, my, my, my baby
Arenoso
Sandy
Esa camarera que estaba viendo perdió el deseo por mí.
That waitress I was seein′ lost her desire for me
Hablé con ella anoche.
I spoke with her last night
Ella dijo que ya no se prendería fuego por mí.
She said she won't set herself on fire for me anymore
Ella trabajaba en esa articulación debajo del paseo marítimo.
She worked that joint under the boardwalk
Ella siempre fue la chica que viste
She was always the girl you saw
Bailando por la playa con la radio
Boppin′ down the beach with the radio
Los niños dicen que anoche estaba vestida como una estrella.
The kids say last night she was dressed like a star
En uno de esos pequeños y baratos bares de playa
In one of them cheap little seaside bars
Y la vi estacionada con su amante en Kokomo.
And I saw her parked with lover boy out on the Kokomo
¿Oíste que la policía finalmente arrestó a Madame Marie?
Did you hear the cops finally busted Madame Marie
¿Por predecir el futuro mejor que ellos?
For tellin' fortunes better than they do?
Para mí, este paseo marítimo es el fin de la vida, nena.
For me, this boardwalk life′s through, babe
Deberías abandonar esta escena también.
You ought to quit this scene, too
Sandy, la aurora está saliendo detrás de nosotros.
Sandy, the aurora is rising behind us
Estas luces del muelle, nuestra vida de carnaval para siempre
This pier lights, our carnival life forever
Oh, ámame esta noche y te prometo que te amaré por siempre.
Oh, love me tonight and I promise I'll love you forever
Oh, lo digo en serio, Sandy, niña.
Oh, I mean it, Sandy, girl
Mi, mi, mi, mi, mi bebé
My, my, my, my, my baby
Sí, lo prometo, Sandy, niña.
Yeah, I promise, Sandy, girl
Sha-la-la-la-la, baby
Sha-la-la-la-la, baby
