4th of July, Asbury Park (Sandy) French translation

Bruce Springsteen

Translate to

Sablonneux
Sandy
Les feux d'artifice pleuvent sur Little Eden ce soir
The fireworks are hailin′ over Little Eden tonight
Forçant une lumière dans tous ces visages de pierre
Forcin' a light into all those stony faces
Resté bloqué en ce chaud mois de juillet
Left stranded on this warm July

En bas de la ville, le circuit est rempli d'amateurs de couteaux à cran d'arrêt
Down in the town, the circuit′s full of switchblade lovers
Si rapide, si brillant et si net
So fast, so shiny and so sharp
Alors que les sorciers jouent sur Pinball Way
As the wizards play down on Pinball Way
Sur la promenade, bien après la tombée de la nuit
On the boardwalk way past dark

Et les garçons du casino
And the boys from the casino
Danser avec la chemise ouverte
Dance with their shirts open
Comme des amoureux latins sur le rivage
Like Latin lovers on the shore
Je poursuis toutes ces idiotes de vierges de New York par dizaines
Chasin' all them silly New York virgins by the score

Et, Sandy, l'aurore se lève derrière nous
And, Sandy, the aurora is risin' behind us
Ces lumières de la jetée, notre vie de carnaval pour toujours
These pier lights, our carnival life forever
Oh, aime-moi ce soir car je ne te reverrai peut-être plus jamais.
Oh, love me tonight for I may never see you again
Hé, Sandy, ma fille
Hey, Sandy, girl
Mon, mon bébé
My, my baby

Maintenant les graisseurs, ah, ils arpentent les rues
Now the greasers, ah, they tramp the streets
Ou se faire arrêter pour avoir dormi sur la plage toute la nuit
Or get busted for sleeping on the beach all night
Ces garçons en talons hauts
Them boys in their high heels
Ah, Sandy, leur peau est si blanche
Ah, Sandy, their skins are so white

Et moi, j'en ai juste eu marre de traîner dans ces salles d'arcade poussiéreuses
And me, I just got tired of hangin′ in them dusty arcades
Frapper ces machines à plaisir
Bangin′ them pleasure machines
À la poursuite des filles de l'usine sous la promenade
Chasin' the factory girls underneath the boardwalk
Où ils promettent tous de déboutonner leurs jeans
Where they all promise to unsnap their jeans

Et tu connais ce manège à bascule
And you know that tilt-a-whirl
En bas de la rue South Beach ?
Down on the South Beach drag?
Je suis monté dessus hier soir et ma chemise s'est accrochée
I got on it last night and my shirt got caught
Et ils m'ont fait tourner, bébé
And they kept me spinnin′, babe
Je ne pensais pas que j'en sortirais un jour
Didn't think I′d ever get off

Oh, Sandy, l'aurore se lève derrière nous
Oh, Sandy, the aurora is risin' behind us
Cette jetée s'illumine, notre vie de carnaval sur l'eau
This pier lights, our carnival life on the water
Courir, rire sous la promenade
Runnin′, laughin' 'neath the boardwalk
Ah, avec la fille du patron
Ah, with the boss′s daughter
Ah, souviens-toi, Sandy, ma fille
Ah, remember, Sandy, girl
Mon, mon, mon, mon, mon bébé
My, my, my, my, my baby

Sablonneux
Sandy
Cette serveuse que je voyais a perdu son désir pour moi
That waitress I was seein′ lost her desire for me
Je lui ai parlé hier soir
I spoke with her last night
Elle a dit qu'elle ne s'immolerait plus par le feu pour moi.
She said she won't set herself on fire for me anymore

Elle travaillait dans ce bar sous la promenade
She worked that joint under the boardwalk
Elle a toujours été la fille que tu voyais
She was always the girl you saw
Se déhancher sur la plage avec la radio
Boppin′ down the beach with the radio
Les enfants disent qu'hier soir, elle était habillée comme une star
The kids say last night she was dressed like a star
Dans l'un de ces petits bars bon marché en bord de mer
In one of them cheap little seaside bars
Et je l'ai vue garée avec son amoureux sur le Kokomo
And I saw her parked with lover boy out on the Kokomo

Avez-vous entendu que les flics ont finalement arrêté Madame Marie ?
Did you hear the cops finally busted Madame Marie
Pour prédire l'avenir mieux qu'eux ?
For tellin' fortunes better than they do?
Pour moi, cette promenade est terminée, bébé
For me, this boardwalk life′s through, babe
Tu devrais aussi quitter cette scène
You ought to quit this scene, too

Sandy, l'aurore se lève derrière nous
Sandy, the aurora is rising behind us
Cette jetée s'illumine, notre vie de carnaval pour toujours
This pier lights, our carnival life forever
Oh, aime-moi ce soir et je te promets que je t'aimerai pour toujours.
Oh, love me tonight and I promise I'll love you forever
Oh, je le pense vraiment, Sandy, ma fille
Oh, I mean it, Sandy, girl
Mon, mon, mon, mon, mon bébé
My, my, my, my, my baby

Ouais, je te le promets, Sandy, ma fille
Yeah, I promise, Sandy, girl
Sha-la-la-la-la, bébé
Sha-la-la-la-la, baby

Powered by musixmatch