Translate to
Te sostengo en mis brazos
I hold you in my arms
Mientras la banda toca
As the band plays
¿Cuáles son esas palabras susurradas, cariño
What are those words whispered, baby
Justo cuando te das la vuelta?
Just as you turn away?
Te vi anoche
I saw you last night
En las afueras de la ciudad
Out on the edge of town
Quiero leer tu mente para saber
I want to read your mind to know
Exactamente qué tengo en esta nueva cosa que he encontrado
Just what I′ve got in this new thing I've found
Entonces dime, ¿qué veo
So tell me what I see
Cuando miro en tus ojos?
When I look in your eyes?
¿Eres tú, cariño
Is that you, baby
O solo un brillante disfraz?
Or just a brilliant disguise?
Escuché a alguien llamar tu nombre
I heard somebody call your name
Desde debajo de nuestro sauce
From underneath our willow
Vi algo escondido con vergüenza
I saw something tucked in shame
Debajo de tu almohada
Underneath your pillow
Bueno, he intentado tanto, cariño
Well, I′ve tried so hard baby
Pero simplemente no puedo entender
But I just can't see
¿Qué hace una mujer como tú
What a woman like you
Con alguien como yo?
Is doing with me
Entonces dime, ¿a quién veo
So tell me who I see
Cuando miro en tus ojos?
When I look in your eyes?
¿Eres tú, cariño
Is that you, baby
O solo un brillante disfraz?
Or just a brilliant disguise?
Mírame ahora, cariño
Now look at me, baby
Luchando por hacer todo bien
Struggling to do everything right
Y luego todo se desmorona
And then it all falls apart
Oh, cuando las luces se apagan
Oh, when out go the lights
Solo soy un peregrino solitario
I'm just a lonely pilgrim
Camino por este mundo en abundancia
I walk this world in wealth
Quiero saber si eres tú en quien no confío
I want to know if it′s you I don′t trust
Porque, maldita sea, sé que no confío en mí mismo
'Cause I damn sure don′t trust myself
Ahora tú interpretas a la mujer amorosa
Now, you play the loving woman
Yo interpretaré al hombre fiel
I'll play the faithful man
Pero no mires demasiado de cerca
But just don′t look too close
La palma de mi mano
Into the palm of my hand
Oh, estábamos en el altar
Oh, we stood at the altar
La gitana juró que nuestro futuro sería brillante
The gypsy swore our future was bright
Pero cuando llega la madrugada
But come the wee-wee hours
Bueno, tal vez, cariño, la gitana mintió
Well maybe, baby, the gypsy lied
Entonces, cuando me miras
So when you look at me
Será mejor que mires bien y dos veces
You better look hard and look twice
¿Soy yo, cariño
Is that me, baby
O solo un brillante disfraz?
Or just a brilliant disguise?
Esta noche nuestra cama está fría
Tonight our bed is cold
Estoy perdido en la oscuridad de nuestro amor
I'm lost in the darkness of our love
Dios tenga piedad del hombre
God have mercy on the man
Que duda de lo que está seguro
Who doubts what he′s sure of
