Translate to
(Ne trouves tu pas ça bien, ne trouves tu pas ça bien, bébé?
Don′t it feel good, babe, don't if feel good, baby?
Car c'est une nouvelle marque, babe , c'est une nouvelle marque, bébé !
Cause it′s so brand new, babe, it's so brand new, baby
Ne trouves tu pas ça bien, ne trouves tu pas ça bien, bébé?
Don't it feel good, babe, don′t it feel good, baby?
Car c'est une nouvelle marque, babe , c'est une nouvelle marque, bébé !
Cause it′s so brand new, babe, it's so brand new, baby!
Et maintenant nous sommes là (nous sommes là), dans cette grande vieille et vide pièce
And now here we are (here we are), in this big old empty room
On se dévisage, qui fera le premier pas?
Starin′ at each other, who's gonna make the first move?
On faisait notre truc depuis une minute, et maintenant nos deux cœurs sont dedans
Been doing our thing for a minute, and now both our hearts are in it
Le seul endroit où aller - est tous le chemin, ooh bébé
The only place to go - is all the way, ooh baby
Est ce que tout va bien ? est ce que c'est ok ?
Is that alright? Is that okay?
Fille, pas besoin d'être nerveuse,
Girl, don′t no need to be nervous
Parce que je t'ai pour toute la nuit
'Cause I got you all night
Ne te soucis de rien bébé
Don′t you worry about a thing babe
Laisse toi faire, laisse toi faire, laisse toi faire
Just go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It's our first time
Va avec, va avec, va avec
Go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It's our first time
Les habits ne sont pas exigés, pour ce que nous avons prévu
Clothes are not required, for what we got planned
Ooh, fille tu es mon désir, ton voeu est un ordre
Ooh, girl your my desire, your wish is my command
Je te traite comme une princesse, ooh fille tu es si délicieuse
Treat you like a princess, ooh girl your so delicious
Comme une glace pendant les jours ensoleillé, je vais te manger avant que tu fondes, hey hey hey
Like ice cream on a sunny day, gonna eat you before you melt away, hey hey hey
bébé
Babe
Est ce que tout va bien ? est ce que c'est ok ?
Is that alright? Is that okay?
Fille, pas besoin d'être nerveuse
Girl, no need to be nervous
Car je t'ai toute la nuit, ne t'inquiète pour rien du tout
′Cause I got you all night, don′t you worry about a thing, no no no
Laisse toi faire, laisse toi faire, laisse toi faire
Just go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It's our first time
Va avec, va avec, va avec
Go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It′s our first time
(Ne trouves tu pas ça bien, ne trouves tu pas ça bien, bébé?
Don't it feel good, babe, don′t if feel good, baby?
Car c'est une nouvelle marque, babe , c'est une nouvelle marque, bébé !
Cause it's so brand new, babe, it′s so brand new, baby
(Ne trouves tu pas ça bien, ne trouves tu pas ça bien, bébé?
Don't it feel good, babe, don't if feel good, baby?
Car c'est une nouvelle marque, babe , c'est une nouvelle marque, bébé !
Cause it′s so brand new, babe, it′s so brand new, baby
Laisse toi faire, laisse toi faire, laisse toi faire
Just go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It's our first time
Va avec, va avec, va avec
Go with it, go with it, go with it
Et j'irais très doucement avec, doucement avec
And I will go real slow with it, slow with it
C'est notre première fois
It′s our first time
