Translate to
Johnny tinha um plano, iria ver o mundo inteiro
Johnny had a plan, gonna see the world
Ele sabia que tinha que ir
He knew he had to go
Vou levar a garota dele e eles vão para Ontário
Gonna take his girl and then make their way to Ontario
Ela disse: "Por que você está me olhando desse jeito?"
She said, "Why you looking at me that way?
"Você vai ou vai ficar?"
You gonna go or you gonna stay?"
Levante-se, levante-se, levante-se, ouça o que eu digo
Get up, get up, get up, hear what I say
Acorde, acorde, acorde, vá encontrar um jeito melhor
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
Levante-se, levante-se, levante-se, é um novo dia!
Get up, get up, get up, it′s a brand new day
Então nós sinalizamos uma carona
So we flagged a ride
Em um frete para o leste indo para qualquer lugar
On an eastbound freight going anywhere
Dirigindo pela noite através do vento e da chuva
Driving through the night through the wind and rain
E o levou até lá
And took him all the way there
Desapareceu nas horas enquanto as milhas passavam
Gone in the hours, as the miles slipped away
No som das rodas ele ainda podia ouvi-la dizer
In the sound of the wheels he could still hear her say
Levante-se, levante-se, levante-se, custe o que custar
Get up, get up, get up, whatever it takes
Acorde, acorde, acorde, balance a cabeça
Wake up, wake up, wake up, give your head a shake
Levante-se, levante-se, levante-se, é um novo dia!
Get up, get up, get up, it's a brand new day
É um novo dia
It′s a brand new day
O que você está pensando, cara? É melhor você cair fora!
What are you thinkin' about, man, you better get out
Eu vou ser alguém, ter meu dia ao sol
I'm gonna be someone, have my day in the sun
O que você não saberá se não tentar
Whatever, you won′t know if you don′t try
Então tchau tchau, baby, tchau tchau, baby, tchau tchau
So bye bye baby, bye bye baby, bye bye
Às vezes você fica acordado pensando sobre
Sometimes you lay awake thinkin' ′bout
As coisas que você nunca disse a ela
The things that you never told her
Então, em uma noite estrelada, do bar barulhento
So on a starry night from the noisy bar
Você telefonou para ela
You telephoned her
"Você pode descer, eu vou buscar seu trem"
You could come down, I'll meet your train
Ela apenas riu e disse: "Algumas pessoas nunca mudam"
She just laughed and said some people never change
Levante-se, levante-se, levante-se, ouça o que eu digo
Get up, get up, get up, hear what I say
Acorde, acorde, acorde, vá encontrar um jeito melhor
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
Levante-se, levante-se, levante-se, é um novo dia!
Get up, get up, get up, it′s a brand new day
É um novo dia
It's a brand new day
Tenho que encontrar uma maneira melhor
Gotta find a better way
Abaixe o tchau, tchau, tchau, tchau, baby, tchau, tchau
Turn down bye bye, bye bye baby, bye bye
É um novo dia
It′s a brand new day
É um novo dia
It's a brand new day
