Translate to
Pelo nosso rei e pelo nosso país
For our king and our country
E a promessa de glória
And the promise of glory
Viemos de Kingston e Brighton
We came from Kingston and Brighton
Para lutar na linha de frente
To fight on the front line
Apenas rapazes das fazendas e garotos das cidades
Just lads from the farms and boys from the cities
Não fomos feitos para ser soldados, ficamos nas trincheiras
Not meant to be soldiers, we lay in the trenches
Nós enfrentaríamos a luta com um sorriso
We′d face the fighting with a smile
Ou assim dissemos
Or so we said
Se ao menos soubéssemos o perigo que nos aguardava
If only we had known what danger lay ahead
O céu ficou cinza quando entramos na batalha
The sky turned to grey as we went into battle
Nos campos da Europa, jovens estavam caindo
On the fields of Europe, young men were fallin'
Eu voltarei para você algum dia, não vai demorar muito
I′ll be back for you someday, it won't be long
Se eu pudesse aguentar até que essa guerra sangrenta acabasse
If I can just hold on 'till this bloody war is over
As armas ficarão em silêncio no dia da lembrança
The guns will be silent on remembrance day
Não haverá mais lutas no dia da lembrança
There′ll be no more fighting on remembrance day
Em outubro de 18, Cambria havia caído
By October of 18, Cambria had fallen
Logo a guerra acabaria e nós estaríamos retornando
Soon the war would be over and we′d be returnin'
Não se esqueça de mim enquanto eu estiver longe
Don′t forget me while I'm gone far away
Bem, não vai demorar muito
Well it won′t be long
Até que eu esteja de volta em seus braços novamente
'Till I′m back there in your arms again
As armas ficarão em silêncio no dia da lembrança
The guns will be silent on remembrance day
Não haverá mais lutas no dia da lembrança
There'll be no more fighting on remembrance day
Um dia em breve, não sei quando
One day soon, I don't know when
Você sabe que todos seremos livres
You know we′ll all be free
E os sinos da paz tocarão novamente
And the bells of peace will ring again
Chegará a hora para você e para mim
The time will come for you and me
Nós iremos para casa quando essa guerra sangrenta acabar
We′ll be goin' home when this bloody war is ended
As armas ficarão em silêncio no dia da lembrança
The guns will be silent on remembrance day
Todos nós faremos uma oração no dia da lembrança
We′ll all say a prayer on remembrance day
No dia da lembrança, faça uma pequena oração, sim
On remembrance day, say a little prayer, yeah
No dia da lembrança
On remembrance day
Bem, as armas ficarão silenciosas
Well the guns will be silent
Não haverá mais lutas, oh
There'll be no more fighting, oh
Nós deporemos nossas armas
We′ll lay down our weapons
No dia da lembrança, uau, sim
On remembrance day, woah, yeah
No dia da lembrança
On remembrance day
