Translate to
Quand une chambre d'hôtel est la chose la plus proche de chez vous
When a hotel room′s the closest thing you've got to home
Vous pourriez être à Philadelphie, vous pourriez même être à Rome
You could be in Philadelphia, you could even be in Rome
Il faut composer le neuf pour avoir une ligne extérieure
You gotta dial nine to get an outside line
J'ai même besoin d'un concierge juste pour faire un tour en voiture, c'est une vie de fou
I even need a concierge just to take a drive, it′s a crazy life
Eh bien, j'espère voir ton sourire, mais j'ai toujours tort
Well I hope to see your smile, but I'm always wrong
C'est une mélodie différente mais la même vieille chanson
It's a different melody but the same old song
Ouais, j'ai été sur la route presque toute ma vie
Yeah, I′ve been on the road nearly all my life
J'ai fait le tour du monde environ mille fois
Been around the world ′bout a thousand times
Encore un coup à la porte me rend nerveux
Still a knock on the door makes me nervous
Je pense que je te verrai debout là, mais non
I think I'll see you standing there, but no
C'est juste un service en chambre, ouais, un service en chambre
It′s only room service, yeah, room service
Je vis dans ma valise depuis aussi longtemps que je me souvienne
I've been living out my suitcase as long as I remember
La vie est la même, elle ne change pas, c'est une Gibson ou une Fender
Life′s the same, it doesn't change, it′s a Gibson or a Fender
Je pense toujours à toi, bébé
I still think about you, babe
Je jure que parfois je vois ton visage
I swear sometimes I see your face
Ce sont des jours fous
These are crazy days
Ouais, je crois que j'entends ta voix, mais ce n'est qu'un rêve
Yeah, I think I hear your voice, but it's just a dream
C'est un tout nouveau film mais la même vieille scène
It's a brand-new movie but the same old scene
Ouais, j'ai été sur la route presque toute ma vie
Yeah, I′ve been on the road nearly all my life
J'ai fait le tour du monde environ mille fois
Been around the world ′bout a thousand times
Encore un coup à la porte me rend nerveux
Still a knock on the door makes me nervous
Je pense que je te verrai debout là, mais non
I think I'll see you standing there, but no
C'est juste un service en chambre, ouais, un service en chambre
It′s only room service, yeah, room service
Tu sais que je ne changerais rien, non.
You know I wouldn't change a thing, no
J'attends juste que la cloche sonne dans ma chambre
I′m just waiting for the bell in my room to ring
Eh bien, j'espère te voir sourire, mais j'ai toujours tort
Well, I hope to see you smile, but I'm always wrong
C'est une mélodie différente mais la même vieille chanson
It′s a different melody but the same old song
Ouais, j'ai été sur la route presque toute ma vie
Yeah, I've been on the road nearly all my life
J'ai fait le tour du monde environ mille fois
Been around the world 'bout a thousand times
Encore un coup à la porte me rend nerveux
Still a knock on the door makes me nervous
Je pense que je te verrai debout là, mais non
I think I′ll see you standing there, but no
C'est la chose la plus proche que je puisse jamais trouver chez moi.
It′s the closest thing I'll ever get to home
C'est juste un service en chambre, un service en chambre, ouais, un service en chambre
It′s only room service, room service, yeah, room service
