Translate to
¿Oye, nunca lo oyes?
Shey you never hear?
Sobre las cosas que pasan allí
About the things wey happen there
Abi tu ojo nunca está claro
Abi your eye never clear
La humanidad tan malvada
Mankind so wicked
Hablo de mi gobierno
I talk about my government
Abre tu mente y tus oídos
Open your mind and your ears
¿Lo que está sucediendo?
Wetin happen?
¿Ella es jazz?
Shey na jazz o
Haz sufrir a mi pueblo, sufrir.
Make my people suffer, suffer
Todos sus yanshes no están abiertos
All their yanshes don dey open
Todo no se dispersa, se dispersa
Everythin′ don scatter, scatter
Veinte de octubre de 2020
Twentieth of October, 2020
Llevas ejército y matas a muchos jóvenes por Lekki.
You carry army go kill many youth for Lekki
Na so agua o, agua corriendo por mis ojos
Na so water o, water runaway my eyes
Nada de lo que digas justificará el caso de su asesinato.
Nothing you go talk wey go justify the case of their murder
El Jefe de Estado Mayor, el Comandante
The Chief of Staff, the Commander
Y el ejército que lleva la orden
And the Army wey carry order
Señor Presidente, Señor Gobernador
Mr President, Mr Governor
Padrino, escucha al gobierno.
Godfather, gbo gbo ijoba
Todas tus atrocidades
All your atrocities
Todo tu rincón, rincón
All of your corner corner
Haz que todos los cadáveres
Make all the deadbody
Perturbarte por tus sueños
Disturb you for your dreams
El dinero que te roba el ladrón para tu aza
The money wey you thief yapa for your aza
No convertís a nuestros graduados en mendigos comunes.
You don turn our graduates to common beggars
Todos los libros los van sin importar
All the book them go no matter
Porque no conseguirás trabajo si no conoces al Padrino
'Cause you no go get job if you no know Godfather
El Jefe de Estado Mayor, el Comandante
The Chief of Staff, the Commander
Y el ejército que lleva la orden
And the Army wey carry order
Señor Presidente, Señor Gobernador
Mr President, Mr Governor
Padrino, escucha al gobierno.
Godfather, gbo gbo ijoba
Todas tus atrocidades
All your atrocities
Todo tu rincón, rincón
All of your corner, corner
Haz que todos los cadáveres
Make all the deadbody
Perturbarte por tu sueño
Disturb you for your dream
Veinte de octubre de 2020
Twentieth of October 2020
Llevas ejército y matas a muchos jóvenes por Lekki.
You carry army go kill many youth for Lekki
Na so agua o, agua corriendo por mis ojos
Na so water o, water runaway my eyes
No digas nada que justifique el caso de su asesinato.
Nothin′ you go talk wey go justify the case of their murder
Les damos muchas oportunidades
We give them many chances
Ellos le fallan a mi gente
Them fail my people
Y cuando clamamos por justicia
And When we cry for justice
Ellos matan a mi gente
Them kill my people
Walahi todos ustedes
Walahi all of you
Sus vidas dependen de ti
Their lives are on you
Nunca olvidaremos a todos los jóvenes.
We no go ever forget all the youths
¿Quiénes mueren por el peaje?
Wey die for tollgate
Ah, ay, ay, ay, agua corriendo de mis ojos
Ah, ay, ah, ay, water runaway my eye
Ah, ay, ay, ay, agua corriendo de mis ojos
Ah, ay, ah, ay, water runaway my eye
(¡Disparad! "¡Que disparen, que disparen!")
(Shoot! "Let them shoot, let them shoot")
(No hay problema, no hay problema)
(No problem, no problem)
("Todos siéntense, siéntense, siéntense")
("Everyone sit down, sit down, sit down")
(Por eso, por eso apagaron la luz, ¡sí!)
(That is why, that is why they offed the light, yes!)
(Y este sobrevivió, otras personas, ah)
(And this one survived, other people, ah)
(Les dispararon y los mataron)
(They've been shot and killed)
Veinte de octubre de 2020
Twentieth October 2020
