Desde Brasil English translation

Café Quijano

Translate to

On a dark red and beige leather armchair
Sobre un oscuro sillón de cuero rojo y beige
I feel my obsession and my eyes too
Siento mi obsesión y mis ojos también
What a great star, what a first time
Qué gran vedette, qué primera vez

With that subtle carnival queen style
Con ese estilo sutil de reina de carnaval
What can I say? What a tact to touch!
¿Qué cosa puedo decir? ¡Qué tacto para tocar!
Appeared from Brazil
Se apareció desde Brasil
Appeared from Brazil
Se apareció desde Brasil

And it is that no matter how much I love you and even if I lived three lives
Y es que por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would like the first
A ti, que lo mereces, te querría la primera

If as much as I love you and even if I lived three lives
Si por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would like the first
A ti, que lo mereces, te querría la primera

With color photos and English lyrics
Con fotos en color y letras en inglés
I curtí my education in the couché paper
Curtí mi educación en el papel couché
I graduated in love
Me diplomé en el amor

With so much show business fable
Con tanta fábula de la farándula
Where the neckline goes and base metal reigns
Donde el escote va y reina el vil metal
It will be the heel (it will be the heel) better not to speak
Será el tacón (será el tacón) mejor no hablar
It will be the heel (uhh) better not to speak
Será el tacón (uhh) mejor no hablar

And it is that no matter how much I love you and even if I lived three lives
Y es que por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would like the first
A ti, que lo mereces, te querría la primera

If as much as I love you and even if I lived three lives
Si por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would like the first
A ti, que lo mereces, te querría la primera

What little shame, what audacity
Qué poca vergüenza, qué desfachatez
honest until i die
Sincero hasta que me muera
sincere even if it hurts
Sincero aunque te duela

What do you want me to say?
¿Qué quieres que diga?
What I'm gonna say?
¿Qué voy a decir?
I tell you what no one
Te digo lo que nadie
I would never hear
Quisiera nunca oír

If as much as I love you and even if I lived three lives
Si por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would like the first
A ti, que lo mereces, te querría la primera

If as much as I love you and even if I lived three lives
Si por más que yo te quiera y aunque tres vidas viviera
Bully and womanizer, I will be until I die
Pendenciero y mujeriego, lo seré hasta que me muera
And although he loves three women, if he lived three lives
Y aunque a tres mujeres quiera, si las tres vidas viviera
To you, who deserve it, I would love you at the first
A ti, que lo mereces, te querría a la primera

(From Brazil)
(Desde Brasil)
(From Brazil)
(Desde Brasil)
(From Brazil)
(Desde Brasil)
(From Brazil)
(Desde Brasil)

Fighter and womanizer (From Brazil)
Pendenciero y mujeriego (Desde Brasil)
I will be until I die (From Brazil)
Lo seré hasta que me muera (Desde Brasil)
And although he loves three women (From Brazil)
Y aunque a tres mujeres quiera (Desde Brasil)
To you, who deserve it, I would like the first one (From Brazil)
A ti, que lo mereces, te querría la primera (Desde Brasil)

Fighter and womanizer (From Brazil)
Pendenciero y mujeriego (Desde Brasil)
I will be until I die (From Brazil)
Lo seré hasta que me muera (Desde Brasil)

Powered by musixmatch