Translate to
Mets moi à terre
Shake me down,
Il n'y a pas grand monde aux alentours
Not a lot of people left around,
Qui sait maintenant
Who knows now,
Allongé calmement sur le sol, ooooh
Softly laying on the ground, ooooh
Pas grand monde aux alentours, ooooh, ooooh
Not a lot people left around, ooooh. ooooh
Dans ma vie, j'ai vu
In my life, I have seen,
Des gens marcher dans la mer
People walk into the sea,
Juste pour trouver des souvenirs
Just to find memories,
Tourmentés par une misère constante
Plagued by constant misery,
Leurs yeux détruits
Their eyes cast down,
Fixés sur le sol
Fixed upon the ground,
Leurs yeux détruits
Their eyes cast down
Je garderai mes yeux fixés vers le soleil
I′ll keep my eyes fixed on the sun
Mets moi à terre
Shake me down,
Coupe mes cheveux sur un nuage d'argent
Cut my hair on a silver cloud,
Son brisé
Broken sound,
Allongé calmement sur le sol, ooooh
Softly laying on the ground, ooooh
Pas grand monde aux alentours, ooooh, ooooh
Not a lot people left around, ooooh, ooooh
Dans mon passé, doux et amer
In my past, bittersweet,
Il n'y a pas d'amour entre ses couettes
There's no love between the sheets,
Goût du sang, des rêves brisés
Taste the blood, broken dreams,
Des moments solitaires effectivement
Lonely times indeed,
Avec les yeux détruits
With eyes cast down,
Fixés sur le sol
Fixed upon the ground,
Les yeux détruits
Eyes cast down
Je garderai mes yeux fixés vers le soleil
I′ll keep my eyes fixed on the sun
Retourne toi maintenant, il est temps pour moi de laisser partir
Turn back now its time for me to let go,
Une chute à besoin de trouver un endroit où se cacher
Way down had to find a place to lay low,
L'abat-jour se transforme en lampadaire
Lampshade turned around into a light post
Aller au coin de la rue
Walk around the corner,
Ne jamais le voir arriver
Never saw it coming still,
J'essaie de faire un geste
I try to make a move,
Il m'a presque fait arrêter d'y croire
It almost stopped me from belief,
Je ne veux pas connaître le futur
I don't wanna know the future,
Mais je suis comme rouler le tonnerre
But I'm like rolling thunder,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Même pendant un jour nuageux
Even on a cloudy day,
Je garderai mes yeux fixés vers le-
I′ll keep my eyes fixed on the-
Je garderai mes yeux fixés vers le-
I′ll keep my eyes fixed on the-
Je garderai mes yeux fixés vers le soleil
I'll keep my eyes fixed on the sun
Mets moi à terre
Shake me down,
Pas grand monde aux alentours, ooooh, ooooh
Not a lot of people left around, ooooh, ooooh
