Translate to
Calvin Harris
Calvin Harris
Busta Bust
Busta Bust
¿Están listos?
Is they ready?
Sí
Yeah
Es justo que todos se suban a bordo de este expreso global.
It′s only right y'all get on board this global express
Y después de dar la vuelta al mundo
And after we go around the globe
Llevemos esta mierda más allá de la galaxia.
Let′s take this shit beyond the galaxy
¡Bang, todo el mundo!
Bang, everybody
Si das un paso al frente en la fiesta
If you step up in the party
Y lo hacemos
And we do it
¿Estas listo o no?
Are you ready or not?
Volando como un cohete
Flyin' like a rocket
Nadie más puede detenerlo
Ain't nobody else can stop it
Me mudaré, ¿estás listo o no?
I′ll be movin′, are you ready or not?
Mira cómo los matamos.
Watch the way we kill 'em
Y sabes que los vamos a atrapar
And you know we gonna get ′em
Y golpéalos entonces
And hit 'em then
¿Estas listo o no?
Are you ready or not?
Dime si estás listo o no
Tell me if you′re ready or not
Muéstrame si realmente estás listo o no
Show mе if you're really ready or not
Por favor sea claro
Plеase be clear
Nunca, nunca, nunca voy a parar.
I ain′t never, never, never gonna stop
Será mejor que tengas cuidado
You better be careful
Porque cada vez que me veas caer
Cause every single time you'll see me drop
Voy a buscarlos y celebrarlo, coger otro.
I'm comin′ to get ′em and celebrate it, cop another
Están todos jodiendo la situación, ¿estás conmigo? (vamos)
Y'all be fuckin′ shit up, is you wit' me? (let′s go)
Sabes que lo tengo para ti porque lo necesitas.
You know I got it for ya 'cause you need that
Les hago gritar una línea hasta que escuchan un montón de retroalimentación.
I make ′em scream a line until you hear a lot of feedback
Y luego golpeo el bloque hasta que la mierda se va del estante de carne
And then I hit the block until the shit is off the meat rack
Qué gracioso, Calvin, quieren que recuperes el ritmo (vamos)
Funny, Calvin, they want you to bring the beat back (let's go)
Mira, realmente no quieres hacerlo (je-je)
Look, you don't really wanna do it (heh-eh)
Nunca vayas contra mí, fluyo como un fluido
Go against me never, I be flowin′ like a fluid
Y lo estoy dañando todo cada vez que realmente me levanto.
And I be damagin′ everything every time when I really get up on it
No es nada que sepamos, y ellos ya lo sabían.
It's nothin′ we know, and they already knew it
Y en realidad no es nada porque vamos a dejar que explote (explote)
And it ain't nothin′ really to it 'cause we ′bout to let it blow (blow)
Fuegos artificiales, gente, ahora les daremos un espectáculo.
Fireworks, people, now we givin' 'em a show
Nunca te relajes, tienes que saber que hay mucho dinero en juego.
Never chill, gotta know a lot of money on the flo′
Si no hay nada más, tienes que hacérselo saber, ¿estás listo o no?
If it ain′t nothin' else, you gotta let ′em know, are you ready or not?
¡Bang, todo el mundo!
Bang, everybody
Si das un paso al frente en la fiesta
If you step up in the party
Y lo hacemos ¿estáis preparados o no?
And we do it, are you ready or not?
Volando como un cohete
Flyin' like a rocket
Nadie más puede detenerlo
Ain′t nobody else can stop it
Me mudaré, ¿estás listo o no?
I'll be movin′, are you ready or not?
Mira cómo los matamos.
Watch the way we kill 'em
Y sabes que los vamos a atrapar
And you know we gonna get 'em
Y luego golpéalos, ¿estás listo o no?
And hit ′em then, are you ready or not?
Dime si estás listo o no
Tell me if you′re ready or not
Muéstrame si realmente estás listo o no
Show me if you're really ready or not
Sube al lugar como si fuera otro bloque
Step up in the spot like another block
Cada vez que me caigo (¡para!)
Every time I drop (stop!)
Ni siquiera tienen idea (idea)
They ain′t even got a clue (clue)
Caen regularmente, realmente no necesitan ser vistos
Regularly drop, don't really need to be seen (seen)
Médicamente dime lo que realmente quieres hacer
Medically tell me what you really wanna do
Generalmente los demás piensan que son mejores que yo, buu (buu)
Generally, others think they better than me, boo (boo)
Hasta que intentan meter su pequeño pie en mi zapato
Til they try to squeeze they little foot up in my shoe
Ahí es cuando les hago entrar en pánico.
That′s when I make 'em panic
Realmente no lo entiendo (eh-eh)
I don′t really understand it (eh-eh)
Ahí es cuando los pongo
That's when I lay 'em
Abajo y tratar de obtener una mejor vista)
Down and try to get a better view view)
Observa genuinamente la forma en que mastico habitualmente.
Genuinely see the way I regularly chew (chew)
Golpéalos a todos, perra
Wack all ′em bitch
Soy de unos pocos legendarios (pocos)
I′m from a legendary few (few)
Algunos están desaliñándose
Some are frumpin' out
No sé lo que ya sabían (uh)
Don′t know what they already knew (uh)
En lugar de intentarlo al frente
Instead of tryna front
Necesitas conseguir una mejor tripulación (uh huh)
You need to get a better crew (uh huh)
Lactosa, perra
Lactose, bitch
Los mantengo cerca
I keep 'em at close
Mejor que sepas que empaco tostadas
Better know I pack toast
No quiero dejarlo ir (ooh)
I don′t wanna let it go (ooh)
Maldita sea, ahora quieren estar cerca.
Damn folks, now they wanna stand close
Cada vez que golpeo
Every time I bang
Esos cañones y explotan, ¿estás listo o no?
Those cannons and they blow, are you ready or not
¡Bang, todo el mundo!
Bang, everybody
Si das un paso al frente en la fiesta
If you step up in the party
Y lo hacemos
And we do it
¿Estas listo o no?
Are you ready or not?
Volando como un cohete
Flyin' like a rocket
Nadie más puede detenerlo
Ain′t nobody else can stop it
Me mudaré, ¿estás listo o no?
I'll be movin', are you ready or not?
Mira cómo los matamos.
Watch the way we kill ′em
Y sabes que los vamos a atrapar
And you know we gonna get ′em
Y luego golpéalos, ¿estás listo o no?
And hit 'em then, are you ready or not?
Dime si estás listo o no
Tell me if you′re ready or not
Muéstrame si realmente estás listo o no
Show me if you're really ready or not
