Translate to
Senhora de alabastro
Alabaster Lady
Eu sempre quis ser uma garota como você
I have always wanted to be a girl like you
De pernas compridas e vendo o mundo do jeito que você vê
Long of leg and seeing the world the way you do
Mas você está em pequenas correntes douradas
But you′re in tiny golden chains
De alguma forma eu acho que você sabe que não faz sentido para você
Somehow I think you know it don't make sense for you
Deixar suas asas serem retidas por alguém
To let your wings be held by someone
Que é intenso demais para você
Who′s too intense for you
Senhora de alabastro
Alabaster Lady
Você é um espírito tão doce e sensual
You are such a sweet and sensual spirit
Há uma alegria dentro dele cantando
There's a joy within him singing
E ele te ama porque ele sabe que você pode ouvi-lo
And he loves you 'cause he knows that you can hear it
Ainda a criança dentro permanece
Still the child within remains
E embora ele saiba que você tem dores para falar sobre
And though he knows that you have pains to talk about
Ele vê sua alma enquanto você caminha
He sees your soul as you walk about
E não ousa se deixar se aproximar
And doesn′t dare to let himself get near it
Você é tão jovem
You′re so very young
Sua vida está apenas começando
Your life is just beginning
Sua consciência começou
Your consciousness begun
Como uma criança sonolenta despertando
Like a sleepy child awakening
Como você estende a mão para mim
As you reach out for me
Com confiança ainda por vir
With confidence still to come
Você pode me ensinar a ser livre
Can you teach me to be free
Do meu medo de ser derrubado pelo pêndulo?
Of my fear of being struck down by the pendulum
Senhora de alabastro
Alabaster Lady
Enquanto você tece uma teia de amor com flores azuis
As you weave a web of love with azure flowers
As primeiras horas da manhã
The early morning hours
Trazem para você a luz enevoada do amanhecer
Bring to you the misty light of dawn
E ele, sabendo que você vai embora, só tenta
And he, knowing you'll be gone, only tries
Te segurar perto dele
To hold you closer to him
Se apenas você soubesse seus poderes
If you only knew your powers
Você poderia salvá-lo
You could save him
Você poderia salvá-lo apenas dizendo
You could save him by just saying
"Não senhor" pra ele
"No Sir," to him
Vamos, senhora de alabastro
Come on, Alabaster Lady
Você diz que o ama, apenas seja você mesma
You say that you love him, just be yourself
Você pode salvá-lo se tentar
You can save him if you try
Vamos, senhora de alabastro
Come on Alabaster Lady
Você sabe exatamente onde você está indo
Y′know just where you're goin′
Continue crescendo
Keep on growin'
E deixe-se apenas voar
And let yourself just fly
Vamos, senhora de alabastro
Come on, Alabaster Lady
Vamos lá, senhora de alabastro
Come on now, Alabaster Lady
