Translate to
Chalice Borealis a iluminar a noite
Chalice Borealis, lighting up the night
Sem País das Maravilhas para Alice
No wonderland for Alice
ela não tem o direito
She don′t have the right
Chalice Borealis
Chalice Borealis
Por que o seu jardim brilha?
How does your garden glow?
A Molly não trabalha em Dallas
Molly don't work in Dallas
Mas o rio tem que fluir
But the river has to go
Oh, o que você vai fazer quando o tempo acabar pra você?
Oh, whatcha gonna do when time runs out on you
Cidade fantasma em ruínas
Run down, ghost town
Campos estéreis por toda a parte
Barren pastures all around
Como você vai explicar isso aos seus netos?
How you gonna explain it to your grandkids
Para onde foi a montanha?
Where did the mountain go?
Como vai dizer a eles que você a vendeu?
How you gonna tell them you sold it
Para onde foi a montanha?
Where did the mountain go?
Não saiu exatamente como você queria
Didn′t turn out quite the way you wanted
Como você ia saber?
How were you to know
Bum! A cidade se acabou
Boom town broke down
Que decepção!
What a let down
Para onde foi a montanha?
Where did the mountain go?
Chalice Borealis
Chalice Borealis
Você nunca vai aprender?
Will you ever learn
A sua mãe não guarda rancor
Your mother bears you no malice
Mas a vez dela vai chegar
But she will have her turn
Chalice Borealis
Chalice Borealis
A iluminar o céu
Lighting up the sky
Sem País das Maravilhas para Alice
No wonderland for Alice
Ela está só de passagem, só de passagem
She's just passin' by, passin′ by
