Translate to
Oh, la primera nevada del invierno.
Oh, the first snowfall of the winter
Fue un día que todos esperábamos.
Was a day that we all waited for
Cuando iba y venía
When it drifted to and fro
Por qué deberías haber visto la nieve
Why you should′ve seen the snow
Estaba cerca de siete pies o más.
It was near seven feet or more
Junto a la vieja puerta del granero
By the old barn door
Oh, la primera nevada del invierno.
Oh, the first snowfall of the winter
¡Qué alegría para un niño contemplar esto!
What a joy for a boy to behold
En cada casa encontrarás un trineo.
In each house you'll find a sleigh
Eso estaba esperando este día
That was waiting for this day
Y por supuesto, al final del camino hay una colina.
And of course, down the road a hill
Para cada Jack y Jill
For each Jack and Jill
Cada brisa invernal que corre
Every winter breeze that scurries
Prepara los copos de nieve en ráfagas
Sets the snowflakes up in flurries
Es la buena y vieja temporada sentimental cuando
It′s the good old sentimental season when
La gente pone corredores en sus surreys
Folks put runners on their surreys
Y olvídate de sus preocupaciones
And forget about their worries
Cuando un hombre vuelve a ser un niño
When a man becomes a boy once again
Oh, la primera nevada del invierno.
Oh, the first snowfall of the winter
Las campanas tintineantes nos traen hechizos siempre queridos
Jingle bells bring us spells ever dear
Bajo cielos grises e invernales
Under wintry skies of gray
Estuvo nevando todo el día.
It was snowing all the day
Y no mostró señales de detenerse.
And it showed no signs of stopping
Todo niño con ojos saltones
Every kid with eyes of popping
Pronto le patearé la oreja.
Will soon be belly-whopping on his ear
En la primera nevada del invierno
On the first snowfall of the winter
Oh, esa primera nevada del año.
Oh, that first snowfall of the year
La primera nevada del año
The first snow of the year
Es prácticamente la mejor nieve (prefiero la nieve húmeda)
Is just about the best snow (I'll prefer the wet snow)
Bueno, diré que cualquier nieve es una nieve bastante buena.
Well, I'll say any snow is a pretty good snow
Oh, el clima afuera es espantoso.
Oh, the weather outside is frightful
Pero el fuego es tan delicioso
But the fire is so delightful
Pero como no tenemos a dónde ir
But since we′ve no place to go
Que nieve, que nieve, que nieve.
Let it snow, let it snow, let it snow
No muestra ni una sola señal de detenerse.
It doesn′t show a single sign of stoppin'
Y tengo un poco de maíz para hacer palomitas
And I′ve got some corn for poppin'
Las luces están muy bajas
The lights are turned way down low
Que nieve, que nieve, que nieve.
Let it snow, let it snow, let it snow
Por fin nos damos un beso de buenas noches.
We finally kiss goodnight
Cómo odio salir durante la tormenta
How I hate going out in the storm
Pero si realmente me abrazas fuerte
But if you really hold me tight
Durante todo el camino a casa estaría cálido.
All the way home, I′d be warm
El fuego se está apagando lentamente
The fire is slowly dying
Y mi querido, todavía nos estamos despidiendo.
And my dear, we're still goodbye-ing
Pero mientras me ames tanto
But as long as you love me so
Que nieve (que nieve), que nieve (que nieve)
Let it snow (let it snow), let it snow (let it snow)
Porque no tenemos ningún lugar a donde ir (ningún lugar a donde ir)
′Cause we've got no place to go (place to go)
Que nieve, que nieve, que nieve.
Let it snow, let it snow, let it snow
Deja que nieve
Let it snow
