Translate to
Você vai ver uma sombra
You′re gonna see a shadow
Meia-noite pregando peças na sua cabeça
Midnight playing tricks with your head
Uma silhueta flutua no corredor
A silhouette float down the hallway
E você alcançará a luz ao lado da sua cama
And you'll reach for the light by your bed
Você vai ouvir um barulho, prometo que você conhece a voz
You′ll hear a noise, swear you know the voice
E você vai perseguir ela pelas escadas abaixo
And you'll chase it down the stairs
Você vai olhar ao redor, nem um único som
You'll look around, not a single sound
Porque não há ninguém lá
′Cause there′s no one even there
Eu vou ser sua história de fantasma
I'm gonna be your ghost story
Te mantendo acordado, memória de uma noite toda
That keeping you up, all night memory
Eu estarei te assombrando, você estará me querendo
I′ll be haunting you, you'll be wanting me
Eu vou ser sua história de fantasma
I′m gonna be your ghost story
Sua história de fantasma
Your ghost story
Sua história de fantasma
Your ghost story
Você vai estar sentando em casa bebendo por minha causa
You'll be sitting at home drinking about me
Quando eu estiver com meus amigos no bar
When I′m out with my friends at the bar
Mas não há whisky suficiente pra você não sentir minha falta
But there ain't enough whiskey for you not to miss me
Eu estarei aguardando no fundo de uma garrafa no escuro
I'll be waiting at the bottom of the bottle in the dark
Eu vou ser sua história de fantasma
I′m gonna be your ghost story
Te mantendo acordado, memória de uma noite toda
That keeping you up, all night memory
Eu estarei te assombrando, você estará me querendo
I′ll be haunting you, you'll be wanting me
Eu vou ser sua história de fantasma
I′m gonna be your ghost story
Sua história de fantasma, yeah
Your ghost story, yeah
Sua história de fantasma
Your ghost story
Você vai desejar nunca ter dito adeus
You'll wish you never said goodbye
Queria que você nunca tivesse me deixado ir
Wish you′d never let me go
Deixe o amor entre nós morrer
Let the love between us die
Você pode esculpi-lo na pedra
You can carve it into stone
Eu vou ser sua história de fantasma
I'm gonna be your ghost story
Te mantendo acordado, memória de uma noite toda
That keeping you up, all night memory
Eu estarei te assombrando, você estará me querendo
I′ll be haunting you, you'll be wanting me
Eu vou ser sua história de fantasma
I'm gonna be your ghost story
Sua história de fantasma, yeah, yeah
Your ghost story, yeah yeah
Sua história de fantasma, yeah, yeah
Your ghost story, yeah yeah
Eu estarei te assombrando, você estará me querendo
I′ll be haunting you, you′ll be wanting me
Eu vou ser sua história de fantasma
I'm gonna be your ghost story
Sua história de fantasma
Your ghost story
