Just a Dream Portuguese translation

Carrie Underwood

Translate to

Aconteceu duas semanas após ela completar 18 anos
It was two weeks after the day she turned eighteen
toda vestida de branco
All dressed in white
indo para a igreja naquela noite
Going to the church that night
Ela segurava uma caixa com as cartas dele no banco do passageiro
She had his box of letters in the passenger seat
Uma moeda no sapato, algo emprestado, algo azul
Sixpence in a shoe, something borrowed, something blue

E quando as portas da igreja se abriram
And when the church doors opened up wide
Ela abaixou seu véu
She put her veil down
Tentando esconder as lágrimas
Trying to hide the tears
Oh, ela não podia acreditar naquilo
Oh, she just couldn′t believe it

Ela ouviu as trombetas da banda militar
She heard the trumpets from the military band
E as flores caíram da suas mãos
And the flowers fell out of her hands

Baby, por que você me deixou
Baby, why'd you leave me?
Por que você teve que partir?
Why′d you have to go?
Eu estava contando com você pra sempre e agora eu nunca saberei
I was counting on forever, now I'll never know
Eu nem consigo respirar
I can't even breathe

Parece que eu estou olhando de longe
It′s like I′m looking from a distance
Imóvel no segundo plano
Standing in the background
Todos estão falando "Ele não vai voltar pra casa agora"
Everybody's saying, "He′s not coming home now."
Isso não pode estar acontecendo comigo
This can't be happening to me
Isso é apenas um sonho
This is just a dream

O pastor disse "Vamos abaixar a cabeça e orar
The preacher man said, "Let us bow our heads and pray
Senhor, por favor guarde a alma dele e cure esta ferida"
Lord please lift his soul, and heal this hurt."
Então a congregação se levantou e cantou
Then the congregation all stood up and sang
A música mais triste que ela já ouviu
The saddest song that she ever heard

E depois eles entregaram a ela uma bandeira dobrada
Then they handed her a folded up flag
E ela se agarrou a tudo o que restava dele
And she held on to all she had left of him
Oh, e ao que poderia teria sido
Oh, and what could have been

E as armas dispararam um último tiro
And then the guns rang one last shot
E ela sentiu como se uma bala tivesse acertado seu coração
And it felt like a bullet in her heart

Baby, por que você me deixou
Baby, why′d you leave me?
Por que você teve que partir?
Why'd you have to go?
Eu estava contando com você pra sempre e agora eu nunca saberei
I was counting on forever, now I′ll never know
Eu nem consigo respirar
I can't even breathe

Parece que eu estou olhando de longe
It's like I′m looking from a distance
Imóvel no segundo plano
Standing in the background
Todos estão falando "Ele não vai voltar pra casa agora"
Everybody′s saying, "He's not coming home now."
Isso não pode estar acontecendo comigo
This can′t be happening to me
Isso é apenas um sonho
This is just a dream

Baby, por que você me deixou
Baby, why'd you leave me?
Por que você teve que partir?
Why′d you have to go?
Eu estava contando com você pra sempre e agora eu nunca saberei
I was counting on forever, now I'll never know
oh eu nunca saberei
Oh, I′ll never know

Parece que eu estou olhando de longe
It's like I'm looking from a distance
Imóvel no segundo plano
Standing in the background
Todos estão falando "Ele não vai voltar pra casa agora"
Everybody′s saying, "He′s not coming home now."
Isso não pode estar acontecendo comigo
This can't be happening to me
Isso é apenas um sonho
This is just a dream

Oh, é apenas um sonho
Oh, this is just a dream
Apenas um sonho
Just a dream
Sim ,sim
Yeah, yeah

Powered by musixmatch