I Will Be Stronger Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

Você sempre foi mais forte do que eu
You were always stronger than me
O primeiro no fundo do poço
First in the deep end
E depois o primeiro a ir embora
But then the first to leave
E eu tenho sentido sua falta profundamente
And I have missed you so heavily
Mas o peso está meio que se elevando
But the weight′s kind of lifting
Eu estou vendo as cores nas ruas
I'm seeing colors in the street

E embora eu tenha estado solitária, você está perdido
And though I might have been lonely, you′re lost
Eu não sinto como se fosse me perder só porque você despencou
I don't feel like giving up just because you climbed off

E essa noite, eu tenho tudo o que eu preciso
And tonight I have all I need
Eu tenho perdão, eu me sinto diferente
I got forgiveness, I'm feeling different
Esta noite, eu serei mais forte
Tonight I will be stronger
Eu não pedi pra ser liberta
I didn′t ask to be set free
Mas na minha hora de fraqueza, eu encontrei uma doçura
But in my hour of weakness, I found a sweetness
Que, às vezes, o amor precisa morrer pra nascer novamente
′Cause sometimes love must die to be born again
Um passo fora dessa estrada não significa que é o fim
One step off the road is not the end

Foi só um momento, sem lembranças
Was just a moment, no souvenirs
Sem tinta sobre meu ombro, mas meu bem, você estava aqui
No ink in my shoulder, but honey you were here
E eu sei que o amor vence contra o orgulho
And I know love wins over pride
Eu não vou ficar por muito tempo, mas o amor está ao meu lado
I won't out-stay my welcome, but love is on my side

E essa noite, eu tenho tudo o que eu preciso
And tonight I have all I need
Eu tenho perdão, eu me sinto diferente
I got forgiveness, I′m feeling different
Esta noite, eu serei mais forte
Tonight I will be stronger
Eu não pedi pra ser liberta
I didn't ask to be set free
Mas na minha hora de fraqueza, eu encontrei uma doçura
But in my hour of weakness, I found a sweetness
Que, às vezes, o amor precisa morrer pra nascer novamente
′Cause sometimes love must die to be born again
Um passo fora dessa estrada não significa que é o fim
One step off this road is not the end

E eu sei que eu disse um para sempre
And I know we said forever
E eu sei que você deixou sua marca
And I know you left your mark
Mas você me deu uma vida que vale a pena viver
But you gave me a life worth living

E essa noite, eu tenho tudo o que eu preciso
And tonight I have all I need
Eu tenho perdão, eu me sinto diferente
I got forgiveness, I'm feeling different
Esta noite, eu serei mais forte
Tonight I will be stronger
Eu não pedi pra ser liberta
I didn′t ask to be set free
Mas na minha hora de fraqueza, eu encontrei uma doçura
But in my hour of weakness, I found a sweetness
Que, às vezes, o amor precisa morrer pra nascer novamente
'Cause sometimes love must die to be born again
Um passo fora dessa estrada não significa que é o fim
One step off this road is not the end
Não é o fim
It's not the end
Não é o fim
It′s not the end

Powered by musixmatch