Translate to
O futuro é planetário
L′avenir est planétaire
Existem seis bilhões de humanos na terra
Y a six milliards d'humains sur terre
Mas cada um vive sua vida solitária
Mais chacun vie sa vie en solitaire
Cada um tem seus hábitos
Chacun a ses habitudes
Cada um tem suas certezas
Chacun a ses certitudes
E o amor é a pior das solidões
Et l′amour est la pire des solitudes
Quando o universo me ignora
Quand l'univers m'indiffère
Quando eu não tenho vontade de fazer nada
Quand j′ai plus envie de rien faire
Quando a vida me põe pra dormir como um sonífero
Quand la vie m′endort comme un somnifère
Eu inventei a fórmula
J'ai inventé la formule
Que vale mais que todas as pílulas
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Mesmo se isso me deixa com cara de sonâmbula
Même si ça me donne l′air d'une somnambule
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Se estou em pé no metrô
Que je sois debout dans le métro
Se estou sentada no meu escritório
Que je sois assise à mon bureau
Todos os dias as mesmas palavras
Tous les jours les mêmes mots
Os mesmos gestos de robô
Les mêmes gestes de robot
Isso é de enlouquecer
Y a d′quoi dev'nir fou
E vocês o que acham disso?
Et vous qu′en pensez-vous?
É mesmo de enlouquecer?
Y a vraiment d'quoi dev'nir fou
Mas eu não ligo
Mais moi je m′en fou
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
O que quer que façamos ou digamos
Quoi qu′on fasse ou quoi qu'on dise
Em todo lugar tem satélites sobre nós
De partout on nous satellise
Nos espionam, nos informatizam
On nous épie, on nous informatise
De tanto assistir
A force de la regarder
Eu começo a me perguntar
Je commence à me demander
Se minha tv vai me engolir
Si ma télé ne va pas m′avaler
La fora as luzes neon se acendem
Dehors les néons s'allument
Tudo bem
All right!
Eu prefiro ver a lua
J′préfère regarder la lune
Toda noite
All night
Estendida nua na minha cama
Étendue nue sur mon lit
No calor da noite
Dans la chaleur de la nuit
As sirenes da polícia
Les sirènes de police
Gritam como lobos
Hurlent comme des loups
Eu queria como a Alice
Je voudrais comme Alice
Cair num grande buraco
Tomber dans un grand trou
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
Eu d-d-d danço na minha mente
Je de-de-de-danse dans ma tête
