Translate to
Je marcherais sur le bord de l'univers pour toi
I would walk to the edge of the universe for you
Je te peins un coucher de soleil cramoisi au dessus pour abriter le ciel
Paint you a crimson sunset over sheltering skies
Je pourrais apprendre tous les langages du monde pour toi
I could learn all the world dialects for you
Murmurer des sonnets dans ton oreille, découvrant la vérité
Whisper sonnets in your ear discovering through
Je ne pourrais jamais adorer les dieux païens autour de moi
I could never worship pagan gods around me
Je suivrais seulement le chemin qui me mène à toi chéri... toujours
I will only follow the path that leads me to you baby, always
Chaque mesure je la prends pour toi, je défendrais toujours
Every step I take for you, I will always defend
Ignore jamais cela chaque souffle je les prends pour aimer
Never pretend that every breath I take for love
Je ne pourrais jamais être mal, le voyage est long
I could never be wrong, the journey is long
Avec les milles qui restent à faire avant que je dorme, les milles à faire avant que je dorme...
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep
Je porterais la pierre de Gibraltar rien que pour toi
I would carry the rock of Gibraltar just for you
Dressée comme un galet d'une plage vers les cieux
Lifted like a pebble from the beach to the skies
Je pourrais te construire un pont qui traverse l'océan vaste
I could build you a bridge that spans the ocean wide
Mais le plus grand cadeau que je voudrais te donner est de rester à tes côtés
But the greatest gift I′d give you would be to stand by your side
Certains peuvent critiquer et nous juger, bébé
Some can criticize and sit in judgment of us, babe
Mais ils ne peuvent pas chasser l'amour qui vit au fond de nous, toujours
But they can't take away the love that lives inside us, always
Chaque mesure je la prends pour toi, je défendrais toujours
Every step I take for you, I will always defend
Ignore jamais cela chaque souffle je les prends pour aimer
Never pretend that every breath I take for love
Je ne pourrais jamais être mal, le voyage est long
I could never be wrong, the journey is long
Avec les milles qui restent à faire avant que je dorme, les milles à faire avant que je dorme...
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep
Je ne fuirai pas à cause des signes de changement le long de la route
I won′t run from the changing signs along the highway
Laisse les rivières couler pour la terre la plus élevée crée
Let the rivers flow to the highest ground created
Chaque mesure je la prends pour toi, je défendrais toujours
Every step I take for you, I will always defend
Ignore jamais cela chaque souffle je les prends pour aimer
Never pretend that every breath I take for love
Je ne pourrais jamais être mal, le voyage est long
I could never be wrong, the journey is long
Avec les milles qui restent à faire avant que je dorme, les milles à faire avant que je dorme...
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep
Les milles à faire avant que je dorme
Miles to go before I sleep
