Prière païenne Spanish translation

Céline Dion

Translate to

Con las manos juntas, eso es fácil.
Les mains serrées, ça c′est facile
Me gusta bastante cerrar los ojos.
Fermer les yeux, j'aime plutôt ça
Rodillas dobladas, no imposible
Genoux pliés, pas impossible
Para callarnos un momento, "Mmm", ¿por qué no?
Se taire un peu, "Mmm" pourquoi pas

Pero mi oración es sólo mía.
Mais ma prière, elle est qu′à moi
Pongo en ello todo lo que amo y espero.
J'y mets tout ce que j'aime, ce que j′espère
Todo lo que creo
Tout ce que je crois

Rezo a la tierra con toda mi voz
Je prie la terre de toute ma voix
Pero el cielo no, no puede oírme.
Mais pas le ciel, il m′entend pas
Pero no el cielo, demasiado alto para mí.
Mais pas le ciel, trop haut pour moi

Cuando me despierto alabo el día
Quand j'me réveille je loue le jour
La vida, siempre, con todas sus maravillas.
La vie toujours, toutes ses merveilles

Rezo a las rosas, rezo a los bosques.
Je prie les roses, je prie les bois
¡Virtuosos, tonterías!
Les virtuoses, n′importe quoi

Rezo al invierno cuando se va
Je prie l'hiver quand il s′en va
Verano, estrellas y mar.
L'été, les étoiles et la mer
Y el sol y su brillo
Et le soleil et ses éclats

Y soy sincero, pido por todo esto.
Et j′suis sincère, j'prie pour tout ça
Pero tú, el cielo, no oyes.
Mais toi le ciel, tu n'entends pas
Pero tú, el cielo, ¿estás ahí?
Mais toi le ciel, est-ce que t′es là

Esta es mi oración pagana
C′est ma prière païenne
Mon credo ma profesión de foi
Mon credo ma profession de foi
Esta es mi súplica terrenal
C'est ma supplique terrienne
Puse en ello todo lo que esperaba.
J′y mets tout ce que j'espère
Y todo lo que creo
Et tout ce que je crois

Rezo a la tierra con toda mi voz
Je prie la terre, de toute ma voix
Y tú, cielo, no nos olvides.
Et toi le ciel, nous oublie pas

Rezo a los hombres, rezo a los reyes.
Je prie les hommes, je prie les rois
Ser más hombre, ser menos rey
D′être plus homme, d'être moins roi

Rezo con mis ojos, mis ojos derrotados.
Je prie les yeux, les yeux défaits
Lo que los cielos nunca ven
Ce que les cieux, ne voient jamais
Rezo por el amor y nuestros cerebros.
Je prie l′amour, et nos cerveaux
Imaginemos y movámonos
Qu'on imagine et qu'on se bouge
Y sin depender demasiado de ahí arriba
Et sans trop compter sur là-haut

Poeta sabio, rezo por ti.
Savant poète, je prie pour toi
Y tú cielo, escúchame.
Et toi le ciel, écoute-moi
Y tú, cielo, escucha mi voz.
Et toi le ciel, entend ma voix

Rezo por la paz, la paz inesperada.
Je prie la paix, l′inespérée
Los Padrenuestros no hicieron nada.
Les "Notre Père" n′ont rien donné

Y todos los hombres de luz
Et tous les hommes de lumière
¿Quién hace la guerra a la guerra?
Qui font la guerre à la guerre

Rezo por nuestros sueños, rezo por nuestros brazos.
Je prie nos rêves, je prie nos bras
Pero tú, cielo, escuchas mi voz.
Mais toi le ciel, entends ma voix
Y tú, cielo, escucha nuestras voces,
Et toi le ciel, entends nos voix,
No nos olvides
Nous oublie pas

Powered by musixmatch