Translate to
É tão triste o que nos tornamos
It′s so sad what we have become
Os belos dias que parecemos deixar tão desfeitos
The beautiful days we seem to leave so undone
E eu não sei para onde iremos a partir daqui
And I don't know where we will go from here
Tudo o que sei é que não consigo ver o sol
All I know is that I can′t seem to see the sun
Através do céu daqui
Through the sky from here
Todo mundo tem um dedo
Everyone has a finger
Mas eles não podem me apontar para a luz
But they can't point me to the light
Não pode ser tão difícil de encontrar
It can't be that hard to find
Afinal somos tão brilhantes
After all we′re so bright
Não sei se amanhã tem dia
I don′t know if tomorrow has a day
Não sei se os raios brilharão no meu caminho
I don't know if the rays will shine my way
Tudo o que sei é que estou num lugar onde
All I know is that I′m standing in a place where
Meu futuro parece o céu de Los Angeles
My future looks like the skies of L.A.
Céus de Los Angeles
Skies of L.A.
Céus de Los Angeles
Skies of L.A.
Não sei se meu corpo aguenta muito mais
I don't know if my body can take much more
Estamos na linha das riquezas mais ricas
We′re in the line of the richest riches
Mas minha mente parece tão pobre
But my mind seems so poor
Todo mundo tem um dedo
Everyone has a finger
Mas eles não podem me apontar para a luz
But they can't point me to the light
Não deveria ser tão difícil de encontrar
It should′t be that hard to find
Afinal somos tão brilhantes
After all we're so bright
Eu vejo tantas visões
I see so many visions
Mas todo mundo parece fora de vista
But everyone seems out of sight
Isso é negligência total
This is total neglection
Céus de Los Angeles
Skies of L.A.
Meu futuro parece o céu de Los Angeles
My future looks like the skies of L.A.
