Translate to
una hora más se consume
One more hour burns
estoy tan asustada de que él vuelva
So scared of his return
que no puedo dormir esta noche
That I can′t sleep tonight
en estas luces de hospital
In this hospital light
tu lo llamas una tragedia
You call a tragedy
es sólo otro día para mi
Is just another day to me
para los latidos de mi corazón con miedo
For my heart beats with fear
cuando sus pasos se acercan
As his footsteps draw near
la vida que pretendía llevar
The life I meant to lead
no se escapará de mi
Won't slip away from me
porque esta vez es la última vez
′Cuz this time is the last time
sé que mis ojos han visto demasiado
I know that my eyes have seen too much
esta pesadilla no es justa
This nightmare is not fair
y he tenido demasiado
And I've had enough
tu me destruiste, y mientras sangraba
You break me, and as I bleed
tú sólo decías lo lamento
You just say you're sorry
tú llamas a esto amor?
You call this love?
pero esta vez tus mentiras
But this time your lies
no son suficientes
Are not enough
esta vez
This time
no hay nada que perder de ésto
There′s nothing left of this
tus susurrantes palabras y tus amenazas vacias
Your whispered words and empty threats
rasgan las costuras de lo que pensé que ésto debería ser
Rip away the seams of what I thought this would be
la última amenaza ha venido
The last thread has come undone
a revelar en que me he convertido
To reveal what I′ve become
otra víctima de un amor envenenado
Another victim of a poison love
he tenido miedo por años
I've been afraid for years
pero eso no me mantendrá aquí
But that won′t keep me here
porque esta vez es la última vez
'Cuz this time is the last time
sé que mis ojos han visto demasiado
I know that my eyes have seen too much
esta pesadilla no es justa
This nightmare is not fair
y he tenido demasiado
And I′ve had enough
tu me destruiste
You break me
sólo decías lo lamento
To just say you're sorry
tú llamas a esto amor?
You call this love?
pero esta vez tus mentiras
But this time your lies
no son suficientes
Are not enough
esta vez
This time
qué restos de un misterio
What remains a mystery
no puedes tener lo mejor de mi
You can not have the best of me
así que me llevo
So I′m taking back
todo lo que me quitaste
All you took from me
porque esta vez es la última vez
'Cuz this time is the last time
sé que mis ojos han visto demasiado
I know that my eyes have seen too much
esta pesadilla no es justa
This nightmare is not fair
y he tenido demasiado
And I've had enough
tu me destruiste
You break me
sólo decías lo lamento
To just say you′re sorry
tú llamas a esto amor?
You call this love?
pero esta vez tus mentiras
But this time your lies
no son suficientes
Are not enough
esta vez
This time
