This Time Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

Mais uma hora se passa
One more hour burns
Eu tenho tanto medo do retorno dele
So scared of his return
Que não consigo dormir esta noite
That I can′t sleep tonight
Sob essa luz de hospital
In this hospital light

O que você chama de tragédia
You call a tragedy
Para mim isso é só um outro dia
Is just another day to me
Já que meu coração bate com medo
For my heart beats with fear
Enquanto os passos dele se aproximam
As his footsteps draw near

A vida que eu queria ter
The life I meant to lead
Não vai escapar de mim
Won't slip away from me

Porque essa vez é a última
′Cuz this time is the last time
Eu sei que meus olhos viram demais
I know that my eyes have seen too much
Esse pesadelo não é justo
This nightmare is not fair
E eu já tive o bastante
And I've had enough

Você me quebra, e enquanto eu sangro
You break me, and as I bleed
Você apenas diz que sente muito
You just say you're sorry
Você chama isso de amor?
You call this love?
Mas dessa vez suas mentiras
But this time your lies
Não são o suficiente...
Are not enough
Não dessa vez
This time

Nada resta disso
There′s nothing left of this
Você sussurrou palavras e ameaças vazias
Your whispered words and empty threats
Rasgue as cicatrizes do que eu pensei que isso seria
Rip away the seams of what I thought this would be
O último fio se desfez
The last thread has come undone
Para revelar o que eu me tornei
To reveal what I′ve become
Outra vítima de um amor envenenador
Another victim of a poison love
Por anos eu tenho tido medo
I've been afraid for years
Mas isso não vai me manter aqui
But that won′t keep me here

Porque essa vez é a última
'Cuz this time is the last time
Eu sei que meus olhos viram demais
I know that my eyes have seen too much
Esse pesadelo não é justo
This nightmare is not fair
E eu já tive o bastante
And I′ve had enough

Você me quebra
You break me
Apenas para dizer que sente muito
To just say you're sorry
Você chama isso de amor?
You call this love?
Mas dessa vez suas mentiras
But this time your lies
Não são o suficiente...
Are not enough
Não dessa vez
This time

O que continua como um mistério
What remains a mystery
É que você não pode ter o meu melhor
You can not have the best of me
Então estou tomando de volta
So I′m taking back
Tudo o que você tomou de volta
All you took from me

Porque essa vez é a última
'Cuz this time is the last time
Eu sei que meus olhos viram demais
I know that my eyes have seen too much
Esse pesadelo não é justo
This nightmare is not fair
E eu já tive o bastante
And I've had enough

Você me quebra
You break me
Apenas para dizer que sente muito
To just say you′re sorry
Você chama isso de amor?
You call this love?
Mas dessa vez suas mentiras
But this time your lies
Não são o suficiente...
Are not enough
Não dessa vez
This time

Powered by musixmatch