One Up Spanish translation

Central Cee

Translate to

Uh, Creen que tienen una ventaja sobre nosotros
Uh, they think they got one up on us
No confíes en las perras, fuera de mi alcance, hay algunas en las que puedo confiar
Don′t trust bitches, out all my dargs, there's some I can trust (haha)
Uh, Creen que tienen una ventaja sobre nosotros (Eso es lo que piensan)
They think they got one up on us (that′s what they think)
Tengo trastorno de estrés postraumático, casi acaba con un fanático porque se abalanzaron sobre nosotros (baow, baow, baow)
Got PTSD, nearly done up a fan 'cause they ran up on us (baow-baow-baow, Lekaa Beats)

Lo falso hace un buen trabajo mezclándose con lo real en estos días, pero aún noto la diferencia
The fake do a good job blendin' in with the real these days, but I still tell the difference
Reality obtener reconocimiento, reconozco que desde la distancia, lo veo desde lejos (qway)
Realness get recognition, I recognise that from a distance, see it from far (way)
ANPR desnudo, le dijo al hermano: "Te ruego que no fumes hierba en el auto" ('Bájalo)
Bare ANPR, told bro, "Beg you don′t smoke weed in the car" (′low it)
Se siente bien verme en las listas, solía pegar tiros, vender rock y enlazar en parques (bien)
It feels good to see me in the charts, I used to hit shots, sell rock and link in parks (alright)

Has sido advertido, haré sonar la alarma, hablan sobre la trampa, no han estado en ella ni una vez
You been warned, I'll ring the alarm, they talk ′bout the trap, they ain't been in it once
Wyge se puso la gabardina, es negra y larga como una monja cristiana
YG got the trench coat on, it′s black and long like a Christian nun
Intenta encontrarme un nuevo plato, no confío en las armas antiguas
Tryna locate me a new plate, I don't put trust in vintage guns
Deja de volar y ve a buscar algo de dinero, ¿qué les pasa a estos vagabundos autoinfligidos? (está bien)
Stop whingin′ and go get some money, what's wrong with these self-inflicted bums? (Alright)

Para mi sustento, empuje blanco en mi barrio, pero no lo recomiendo, no hay longevidad
For my livelihood, push white in my hood, but I don't recommend it, there′s no longevity
"Central, no me olvides", el dinero no me hace perder la memoria
"Ce-Central, don′t forget me", money don't make me lose my memory
A2Anti, hazle mal al hombre, hazlo con gusto (Baow, baow, baow)
A2 Anti, do man badly, do that gladly (baow, baow, baow)
Trato cada día como un lunes por la mañana, trato cada mes como enero
I treat every day like a Monday mornin′, I treat every month like a January

Uh, creen que nos han ganado, DTB, no confío en las perras.
Uh, they think they got one up on us, D.T.B, I don't trust bitches
Fuera de mi alcance, hay algunas en las que puedo confiar
Out all my dargs, there′s some I can trust
Ni siquiera mentiré, tengo trastorno de estrés postraumático, casi rompo un ventilador porque corrieron hacia nosotros.
Won't even lie, I got PTSD, nearly done up a fan ′cause they ran up on us
Me fui de casa cuando tenía 14 años, YJ tenía diez y era el hombre de la casa.
I left home when I was 14, YJ was ten and the man of the house
Pasamos de bebés directamente a hombres
We go from babies straight to men

Consigue algo de dinero, revive tu infancia, cariño, piensa que soy infantil (¿por qué?)
Get some money, relive your childhood, shawty think that I'm childish (why?)
Tryna baja mis pantalones, arranca al hombre de mi calvin (kleins)
Tryna pull down my trousers, rip man out of my Calvin's (Kleins)
Fuera de la vista, fuera de la mente, no tenemos que saltar de este viaje
Outta sight, outta mind, we ain′t gotta jump out this ride
Desenrolle la ventana, manténgalo simple, intente sicario de su bicicleta de montaña (shh)
Unwind the window, keep it simple, try hit man off his mountain bike (shh)

Conéctese con el agricultor de ganja, cortando plantas, sin agricultura
Link up with the ganja farmer, cuttin′ down plants, no agriculture
Déjalo en manos de Dios, no practicamos Obeah, planifícalo correctamente, lo atraparemos (ja)
Leave it to God, we don't practice obeah, plan it correct, we gon′ catch him (haha)
No puedo arruinarme, eso es un no-no, no puedo caerme, eso es incómodo (awks)
I can't go broke, that′s a no-no, can't fall off, that′s awkward (awks)
Mi cadena costó £ 60,000, genial, eso es una actuación de club (bien)
My chain cost 60-000, cool, that's a club performance (alright)

No me gusta fanfarronear, soy un delincuente, pero me gusta la alta costura
I don't like braggin′, I′m a lowlife, but I like high fashion
Amiri denim, costó un brazo y una pierna, pero los jeans todavía están caídos
Amiri denim, it cost an arm and a leg and the jeans still saggin'
Hermano sigue chingin', hermano todavía atrapa, yingin' y yangin', necesito más equilibrio
Bro′s still chingin', bro′s still trappin', yingin′ and yangin', I need more balance
Cariño, solo quiero follar, lo siento, no quiero conocer a tus padres
Baby, I just wanna fuck, I'm sorry, I don′t wanna meet your parents

Uh, creen que nos han ganado, DTB, no confío en las perras.
Uh, they think they got one up on us, D.T.B, I don′t trust bitches
Fuera de mi alcance, hay algunas en las que puedo confiar
Out all my dargs, there's some I can trust
Ni siquiera mentiré, tengo trastorno de estrés postraumático, casi rompo un ventilador porque corrieron hacia nosotros.
Won′t even lie, I got PTSD, nearly done up a fan 'cause they ran up on us
Me fui de casa cuando tenía 14 años, YJ tenía diez y era el hombre de la casa.
I left home when I was 14, YJ was ten and the man of the house
Pasamos de bebés directamente a hombres
We go from babies straight to men

Uh, creen que nos han ganado, DTB, no confío en las perras.
Uh, they think they got one up on us, D.T.B, I don′t trust bitches
Fuera de mi alcance, hay algunas en las que puedo confiar
Out all my dargs, there's some I can trust
Ni siquiera mentiré, tengo trastorno de estrés postraumático, casi rompo un ventilador porque corrieron hacia nosotros.
Won′t even lie, I got PTSD, nearly done up a fan 'cause they ran up on us
Me fui de casa cuando tenía 14 años, YJ tenía diez y era el hombre de la casa.
I left home when I was 14, YJ was ten and the man of the house
Pasamos de bebés directamente a hombres
We go from babies straight to men

Powered by musixmatch