Translate to
Comme quoi, les chiens ne font pas des chats !
I guess the apple don′t fall far from the tree
Parce que je t'ai tellement regardée, maintenant je ne vois plus que moi
'Cause I′ve been looking at you so long, now I only see me
Je veux jeter la pomme dans le ciel
I wanna throw the apple into the sky
J'ai l'impression que tu ne me comprends jamais, alors j'ai juste envie de conduire
Feels like you never understand me, so I just wanna drive
À l'aéroport, l'aéroport
To the airport, the airport
L'aéroport, l'aéroport
The airport, the airport
J'imagine que la pomme pourrait devenir jaune ou verte
I guess the apple could turn yellow or green
Je sais qu'il y a beaucoup de nuances différentes entre toi et moi.
I know there's lots of different nuances to you and to me
Je veux faire pousser le pommier et garder tous les pépins.
I wanna grow the apple, keep all the seeds
Mais je ne peux m'empêcher d'être tellement en colère que tu ne m'écoutes pas.
But I can't help but get so angry you don′t listen
Je pars pour l'aéroport, l'aéroport
I leave to the airport, the airport
L'aéroport, l'aéroport
The airport, the airport
L'aéroport, l'aéroport
The airport, the airport
L'aéroport, l'aéroport
The airport, the airport
Je vais conduire, je vais conduire toute la nuit
I′m gonna drive, gonna drive all night
Je vais conduire, je vais conduire toute la nuit
I'm gonna drive, gonna drive all night
Je crois que la pomme est pourrie jusqu'au cœur.
I think the apple′s rotten right to the core
De toutes les choses transmises par toutes les pommes venues avant
From all the things passed down from all the apples coming before
J'ai fendu la pomme en lignes symétriques.
I split the apple down symmetrical lines
Et ce que je découvre est assez effrayant, ça me donne juste envie de conduire.
And what I find is kinda scary, makes me just wanna drive
(Conduis, conduis, conduis, conduis, conduis, conduis)
(Drive, drive, drive, drive, drive, drive)
Je vais conduire, je vais conduire toute la nuit
I'm gonna drive, gonna drive all night
Je vais conduire, je vais conduire toute la nuit
I′m gonna drive, gonna drive all night
(Conduis, conduis, conduis, conduis)
(Drive, drive, drive, drive)
Je veux savoir où tu vas quand tu te sens seul
I wanna know where you go when you're feeling alone
Quand tu te sens seul, est-ce que tu le ressens ?
When you′re feeling alone, do you?
Je veux savoir où tu vas quand tu te sens seul
I wanna know where you go when you're feeling alone
Quand tu te sens seul, est-ce que tu le ressens ?
When you're feeling alone, do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you? Do you? Do you?
Vraiment ? Vraiment ?
Do you? Do you?
