Translate to
Uh, oh
Uh-oh
Uh, oh
Uh, oh
Ella es mi mejor amiga en todo el mundo.
She my best friend in the whole world
En el mood board, ella es la inspiración.
On the mood board, she′s the inspo
Y ella se vistió con ropa muy linda.
And she dressed in really cute clothes
Kawaii como si estuviéramos en Tokio
Kawaii like we're in Tokyo
Devon Lee sonríe, dientes en una hilera blanca
Devon Lee smile, teeth a white row
Conseguí un clásico, muy profundo, Van Gogh.
Got a classic, real deep, Van Gogh
Ella obtuvo lealtad, ella dice: "Te amo, niña"
She got loyalty, she says, "I love you, girl"
La amo más
I love her more
Ah-ah, Barbie, estás tan bien.
Ah-ah, Barbie, you′re so fine
Eres tan hermosa que me dejas sin palabras
You're so fine you blow my mind
Súbete al asiento del conductor y ponlo en marcha.
Jump into the driver's seat and put it into speed drive
(Caliente) cabalgando por las calles, en una frecuencia diferente
(Hot) ridin′ through the streets, on a different frequency
Ya sabes exactamente a qué me refiero
Know you know just what I mean
Estamos pasando las luces rojas
We′re runnin' through the red lights
Ah, Barbie, estás tan bien.
Ah, Barbie, you′re so fine
Eres tan hermosa que me dejas sin palabras
You're so fine you blow my mind
Súbete al asiento del conductor y ponlo en marcha.
Jump into the driver′s seat and put it into speed drive
(Caliente) cabalgando por las calles, en una frecuencia diferente
(Hot) ridin' through the streets, on a different frequency
Ya sabes exactamente a qué me refiero
Know you know just what I mean
Estamos pasando las luces rojas
We′re runnin' through the red lights
Li-iii, ii, ii, i-luces
Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Luces rojas, luces rojas, luces rojas, luces rojas, sí
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
Oh
Oh
Bajé la capota y incendié los neumáticos.
Got the top down, tires on fire
¿Quién eres? Estoy viviendo mi vida.
Who are you? I'm livin′ my life
Te veo mirando con ese ojo de reojo
See you lookin′ with that side eye
Vaya, estás muy celoso porque soy único.
Wow, you're so jealous ′cause I'm one of a kind
Lo que pienses de mí no me importa (no me importa)
What you think about me, I don′t care (Don't care)
Soy un clásico, muy profundo, Voltaire.
I′m a classic, real deep, Voltaire
Las chicas que necesitan saber, bueno, ya lo saben.
The girls who need to know, well they already know
Están allí
They're over there
Ah-ah, Barbie, estás tan bien.
Ah-ah, Barbie, you're so fine
Eres tan hermosa que me dejas sin palabras
You′re so fine you blow my mind
Súbete al asiento del conductor y ponlo en marcha.
Jump into the driver′s seat and put it into speed drive
(Caliente) cabalgando por las calles, en una frecuencia diferente
(Hot) ridin' through the streets, on a different frequency
Ya sabes exactamente a qué me refiero
Know you know just what I mean
Estamos pasando las luces rojas
We′re runnin' through the red lights
Ah, Barbie, estás tan bien.
Ah, Barbie, you′re so fine
Eres tan hermosa que me dejas sin palabras
You're so fine you blow my mind
Súbete al asiento del conductor y ponlo en marcha.
Jump into the driver′s seat and put it into speed drive
(Caliente) cabalgando por las calles, en una frecuencia diferente
(Hot) ridin' through the streets, on a different frequency
Ya sabes exactamente a qué me refiero
Know you know just what I mean
Estamos pasando las luces rojas
We're runnin′ through the red lights
Li-iii, ii, ii, i-luces
Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Luces rojas, luces rojas, luces rojas, luces rojas, sí
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
Li-iii, ii, ii, i-luces
Li-i-i-i, i-i, i-i, i-ights
Luces rojas, luces rojas, luces rojas, luces rojas, sí
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
Luces rojas, luces rojas, luces rojas, luces rojas, sí
Red lights, red lights, red lights, red lights, yeah
