Translate to
Sosa, cara, o que diabos está acontecendo com você, mano?
Sosa, man, what the fuck is going on with you, bro?
Estamos esperando por esse Todo Poderoso So' dois há um minuto, cara
We been waiting on this Almighty So′ two for a minute now, man
Você diz que vai desistir, mas não desiste
You say you gon' drop it, then you don′t drop it
Então você diz que vai largar de novo, então você não larga
Then you say you gon' drop it again, then you don't drop it
O que diabos está acontecendo com você, mano?
What the fuck is going on with you, bro?
Seu bundão feio está demorando o dia todo, seu bebê desajeitado, garoto, você é um churrasco
Yo′ lil′ ugly ass takin' all day, cluckersy baby, boy, you′re barbeque
Sua bunda é como uma barata defumada com nogueira
Yo' ass like a hickory-smoked house roach
Seu bundinho feio, garoto
Yo′ lil' ugly ass, boy
Sua bunda é como um pombo jamaicano frito
Yo′ ass like a deep-fried Jamaican pigeon
Seu bundinho feio, garoto
Yo' lil' ugly ass, boy
Sua bunda é como um demônio do antigo testamento
Yo′ ass like a old testament demon
Você é feio pra caralho, antes de tudo
You ugly as fuck, first of all
Então você não vai largar a merda
Then you ain′t drop the shit
Ei, a mãe vai te dar um pé na bunda, garoto
Yo, mother gon' get on yo′ ass, boy
Sua bunda vai virar churrasco, garoto
Yo' ass gon′ be barbeque, boy
Largue esse Todo-Poderoso So' dois agora mesmo, mano
Drop that Almighty So' two right now, bro
Precisamos dessa merda agora mesmo
We need that shit right now
As ruas precisam dessa merda agora mesmo
The streets need that shit right now
Preciso dessa merda agora mesmo, cara, larga essa merda, cara
Drill need that shit right now, man, drop that shit, man
Que porra você está esperando, cara? No bebê
What the fuck is you waiting on, man? On baby
Todos os dias, todos os dias, todos os dias
Every day, every day, every day
Aí vem você, não sabe nem cozinhar e comer direito
Here you come, can′t even cook and eat right
Aí vem vocês, aí vem vocês
Here y'all come, here y'all come
Não sei quem vai ficar famoso por essa merda
I don′t know who gon′ get famous for this shit
Não sei quem vai ficar famoso com essa merda
I don't know who gon′ get fame for this shit
Mas eu sei de uma coisa, quando eles conseguem, eles vão embora
But I know one thing, when they make it, they leave
Nunca mostre a eles a sua mão
Never show them niggas your hand
Eu estava pedindo esmolas antes de lidar com negócios com esmolas
Was panhandling before I was handlin' business with pan
Jato particular para que eu pudesse pegar um voo para a França
Private jet so I could take a flight to France
Quebre sua cabeça, mano, não, não estamos atirando em latas
Snap ya head, nigga, nah, we ain′t snipin' cans
Não estamos atirando pedras e escondendo nossas mãos
We ain′t throwin' rocks and hidin' our hands
Este STO me custou quatrocentas bandas
This STO cost me four hundred bands
Não dá pra colocar outro mano se você não está colocando o do seu homem
Can′t put on another nigga if you ain′t puttin' on your mans
Desde que minha avó foi embora, mano, eu tenho entrado
Since my granny left, nigga, I been goin′ in
Não vou mentir, um negro está cansado de comprar carros
I ain't gon′ lie, a nigga sick of buying cars
Acho que está na hora de um negro fazer algo inteligente
I think it's time for a nigga to do something smart
Nego, eu nem uso minha garagem como garagem
Nigga, I don′t even use my garage as a garage
Berço em Agoura, tentando me encontrar um em Marte, mano
Crib in Agoura, tryna find me one on Mars, nigga
Não dá pra colocar outro mano se você não está colocando o do seu homem
Can't put on another nigga if you ain't puttin′ on your mans
Não dá pra colocar outro mano se você não está colocando o do seu homem
Can′t put on another nigga if you ain't puttin′ on your mans
Não dá pra colocar outro mano se você não está colocando o do seu homem
Can't put on another nigga if you ain′t puttin' on your mans
Não dá pra colocar outro mano se você não está colocando o do seu homem
Can′t put on another nigga if you ain't puttin' on your mans
Eu poderia deitar em um formigueiro e sair sem formigas em mim, ayy
I could lay in a ant bed, come out with no ants on me, ayy
Eu poderia deitar em uma floresta em uma barraca e sair com uma cabeça de urso marrom
I could lay in a forest in a tent, come out with a brown bear′s head
Eu poderia viver na selva e sair com um chapéu de hiena, ayy
I could live in the jungle and come out with a hyena hat, ayy
Estou em Los Angeles com o FN, o DooWop tem um interruptor no 'Raq
I′m in L.A. with FN, DooWop got a switch in the 'Raq
Tem uma vadia na minha sala de cinema e eu tenho uma vadia lá atrás
Got a bitch up in my movie room and I got a bitch in the back
O bebê me bateu tanto que eu vou começar a bater nela de volta
Baby hit me up so much, I′ma just start hittin' her back
Ela me chama de desconsiderado, amor, você está falando bobagem
She call me inconsiderate, bae, you talkin′ gibberish
Eu odeio estar delirando, Sosa baby a deixou furiosa
I hate being delirious, Sosa baby got her furious
Fiquei bravo porque minha filha passou por uma fase de dizer "período"
Was mad my daughter went through a phase of sayin', "Period"
BM acabou de dizer que está menstruada
BM just said she been gettin′ her period
Eu fico tipo, "Droga, o quê? Você está falando sério?"
I'm like, "Damn, what? Is you serious?"
Eu tive que rir, Jesus, essa merda me deixou furioso
I had to laugh, Jesus, that shit had me furious
Tentando aprender como tratar essas mulheres, cara
Tryna learn how to treat these women, man
É triste dizer que acabei ficando igualzinho ao meu pai, cara
Sad to say I turned out just like my damn daddy, man
Eu sou aquela criança, não posso ser criança
I'm that kid, I ain′t get to be a kid
Comecei a vender drogas bem cedo, como meu povo fazia
Early age I started selling dope like my people did
Eu estava entrando e saindo da minha geladeira pessoal
I was in and out my people fridge
Inteligente pra caramba, na maioria das vezes tinha que ser um garoto malvado
Smart as shit, most of the time had to be an evil kid
Acendeu a fogueira, mano, só estou tentando mantê-la acesa
Lit the campfire, nigga, I′m just tryna keep it lit
Poderia ter morrido se a porta não estivesse aberta e estivesse trancada como Beanie Sigel disse
Could've died if the door wasn′t open and was locked like Beanie Sigel said
Cara durão, sempre fazendo coisas ilegais
Bad-ass jit, always stayed doing illegal shit
Tive que fazer isso sozinho, eles não querem me dar merda nenhuma
Had to get it on my own, they ain't wanna give me shit
Ouvi uns cacarejos perguntando: "Quantos podemos pegar?"
I had cluckers coming askin′, "How many can we get?"
Chute sua porta e então nós dividimos quando nos separamos
Kick your door and then we take our split when we split
Eu já estive lá, eu não poderia te dizer o quão difícil essa merda é
I done been, I couldn't tell you how hard this shit get
Mantenha seu calor, certifique-se de manter sua luva de forno
Keep your heat, make sure you keep your oven mitt
Estava nos tijolos, agora meu jardim da frente tem dez mil tijolos
Was on the bricks, now my front yard ten thousand bricks
Alta velocidade, mal consegui escapar, tenho que cagar
High speed, barely got away, I gotta shit
Mickey Mouse tambor, Nickelodeon, eu tenho que ir embora
Mickey Mouse drum, Nickelodeon, I gotta split
Sai com essa merda, banheiro químico, eu os deixei putos
Pop out with that shit, porta-potty, I got ′em pissed
1969 Hellcat, Jheri curl liso
1969 Hellcat, Jheri curl slick
Eu não sou a única estrela, as crianças pedem fotos dos meus carros
I'm not the only star, kids ask my cars for pics
Saia com a turma e escolha o meu carro favorito?
Pop out with the clique, what's my favorite car to pick?
Garoto, é melhor você não dever nada a eles, foenem pisa na sua bunda com Ricks
Boy, you better not owe ′em, foenem stomp yo′ ass with Ricks
Vovó disse: "Eu sei de uma coisa, é melhor você ficar rico"
Granny said, "I know one thing, yo' ass better get rich"
Eu tive que mostrar a ela, ela não acredita nessa merda
I had to show her, she ain′t believe in this shit
Eu poderia deitar em um formigueiro e sair sem formigas em mim, ayy
I could lay in a ant bed, come out with no ants on me, ayy
Eu poderia deitar em uma floresta em uma barraca e sair com uma cabeça de urso marrom
I could lay in a forest in a tent, come out with a brown bear's head
Eu poderia viver na selva e sair com um chapéu de hiena, ayy
I could live in the jungle and come out with a hyena hat, ayy
Estou em Los Angeles com o FN, o DooWop tem um interruptor no passeio
I′m in L.A. with FN, DooWop got a switch in the ride
Tem uma vadia na minha sala de cinema e eu tenho uma vadia lá atrás
Got a bitch up in my movie room and I got a bitch in the back
O bebê me bateu tanto que eu vou começar a bater nela de volta
Baby hit me up so much, I'ma just start hittin′ her back
Ela me chama de desconsiderado, amor, você está falando bobagem
She call me inconsiderate, bae, you talkin' gibberish
Eu odeio estar delirando, Sosa baby a deixou furiosa
I hate being delirious, Sosa baby got her furious
Eu odeio estar delirando, Sosa baby a deixou furiosa
I hate being delirious, Sosa baby got her furious
Eu odeio estar delirando, eu odeio estar delirando
I hate being delirious, I hate being delirious
