Translate to
Otón
Otto
Ayy hombre, mira, maldita sea, hombre (¡vamos a hacerlo!)
Ay, man, look, goddammit, man (let′s get it!)
Ayy hombre (ponerse al día)
Ay, man (catch up)
Sabes que soy un creador de tendencias (ponte al día)
You know I'm a, I′m a trendsetter (catch up)
Esto es lo que hago, ya sabes (bang)
This is what I do, you know (bang)
Los negros toman la mierda que hago
Niggas take the shit I do
Podría ser cualquier cosa, maldita sea (bip, bip)
It could be anything, goddammit (beep, beep)
Sabes lo que estoy diciendo, toma lo que hago
You know what I'm saying, take what I do
Sabes lo que estoy diciendo (súbeme el volumen de la música, Chris), ellos mismos lo pusieron
You know what I'm saying (turn the music up for me, Chris), they put it in themselves
Y corren con eso, carajo (Sosa)
And they run with it, goddammit (Sosa)
Ya sabes, está bien, entonces mira (bang, bang)
You know, okay, so look (bang, bang)
Como un arma robada, ya sabes (bang)
Like a stolen gun, you know (bang)
Cuando vean el número de serie, a la derecha (Sosa baby, GBE baby)
When they see the serial number, right (Sosa baby, GBE baby)
Y vuelven con un negro (Sosa al ritmo)
And they come back to a nigga (Sosa on the beat)
Ese soy yo, ya sabes (bang)
That be me, you know (bang)
Empecé en el sótano (sí), ahora estoy en una mansión (bang)
I started in the basement (yeah), now I′m in a mansion (bang)
Tomé a Ben Franklin (sí) y lo retuve para pedir un rescate (bip)
I took Ben Franklin (yeah), and held him for ransom (beep)
Vivía con mi abuela (sí), ahora tengo diez habitaciones (skrrr, skrrr)
I lived with my granny (yeah), now I got ten bedrooms (skrrr, skrrr)
Rodé en un putt putt (sí), ahora mi auto tiene mucho espacio para las piernas (skrrr, skrrr)
I rolled in a putt putt (yeah), now my car got so much legroom (skrrt, skrrt)
Convertí nada en algo, soy un MacGyver (bip)
I turned nothing into something, I am a MacGyver (beep)
Y por la forma en que hago esta mierda, no soy un probador
And the way I do this shit, I am not a tryer
Si dices: "Tienes ese Wockhardt", podría ser tu comprador.
You say, "You got that Wockhardt," I might be your buyer
El negro cree que se está volviendo loco, podría ser tu conductor (skrrr, skrrr, bang)
Nigga think he going crazy, I might be your driver (skrrt, skrrt, bang)
Tú pruebas una mierda, yo compro una mierda
You try shit, I buy shit
Ponte a hacer clic, es un relámpago.
Get to blicking, It′s lightning
Número 30, soy Mike Vic
No 30, It's Mike Vic
Son 52 tiros en este centenar.
That′s 52 shots in this hundred
Porque si lo llenas, no puede respirar (no puede respirar)
'Cause if you fill it up, it cannot breathe (cannot breathe)
Este dinero en mi bolsillo no puede salir (no puede salir)
This cash in my pocket cannot leave (cannot leave)
Sazonate y cae como hojas (como hojas)
Get seasoned and fall just like leaves (just like leave)
Chica, tu negro quiere jugar como yo
Girl, your nigga wanna ball just like me
Todo mi maldito cuerpo entumecido, larocaína.
My whole fucking body numb, larocaine
Soy un maldito jefe, tú eres un cojo
I′m a motherfucking boss, you're a lame
Cómo juego a través de estos negros, eres un carril
How I bowl through these niggas, you′re a lane
Golpea tu cuello contra tu pecho, ahora eres una cadena
Knock your neck down your chest, now you're a chain
Empecé en el sótano (sí), ahora estoy en una mansión (bang)
I started in the basement (yeah), now I'm in a mansion (bang)
Tomé a Ben Franklin (sí) y lo retuve para pedir un rescate (bip)
I took Ben Franklin (yeah), and held him for ransom (beep)
Vivía con mi abuela (sí), ahora tengo diez habitaciones (skrrr, skrrr)
I lived with my granny (yeah), now I got ten bedrooms (skrrt, skrrt)
Rodé en un putt putt (sí), ahora mi auto tiene mucho espacio para las piernas (skrrr, skrrr)
I rolled in a putt putt (yeah), now my car got so much legroom (skrrt, skrrt)
Convertí nada en algo, soy un MacGyver (bip)
I turned nothing into something, I am a MacGyver (beep)
Y por la forma en que hago esta mierda, no soy un probador
And the way I do this shit, I am not a tryer
Si dices: "Tienes ese Wockhardt", podría ser tu comprador.
You say, "You got that Wockhardt," I might be your buyer
El negro cree que se está volviendo loco, podría ser tu conductor (skrrr, skrrr, bang)
Nigga think he going crazy, I might be your driver (skrrt, skrrt, bang)
Me estoy volviendo tan loco que deberían meterme en un pabellón psiquiátrico.
I′m going so crazy they should put me in a psych ward
Ella me come con mis pantalones cortos Louis, muerde pantalones cortos
She eat me in my Louis shorts, she bite shorts
La hierba me hace proyectar, hay ciencia en la hierba.
The weed make me project, there′s science in the weed
Deja que un negro me pruebe, se estará muriendo con los árboles
Let a nigga try me, he'll be dying with the trees
Pensarías que estoy volando sobre esta alfombra Glo, Aladdin.
You would think I′m flying on this Glo rug, Aladdin
Trata mi vida como Orlando, es mágica.
Treat my life like Orlando, it's magic
Tocar esta mierda en el club, es trágico.
Play this shit up in the club, it′s tragic
No estás recibiendo dinero, puedo verlo, no hay estática
You ain't getting money, I can see it, no statics
Hasta la cima subo y subo
Up to the top, I climb and climb
No tengo dinero para ver, entonces me quedaré ciego
No cash for me to see, then I′m going blind
Me deslizo como una tabla guantera, no necesito ruedas
I'm gliding like a glover board, I don't need no wheels
No creo que sea lluvia violeta si no veo la foca desde el principio.
I don′t think it′s purple rain if I don't see the seal from the start
Empecé en el sótano (sí), ahora estoy en una mansión (bang)
I started in the basement (yeah), now I′m in a mansion (bang)
Tomé a Ben Franklin (sí) y lo retuve para pedir un rescate (bip)
I took Ben Franklin (yeah), and held him for ransom (beep)
Vivía con mi abuela (sí), ahora tengo diez habitaciones (skrrr, skrrr)
I lived with my granny (yeah), now I got ten bedrooms (skrrt, skrrt)
Rodé en un putt putt (sí), ahora mi auto tiene mucho espacio para las piernas (skrrr, skrrr)
I rolled in a putt putt (yeah), now my car got so much legroom (skrrt, skrrt)
Convertí nada en algo, soy un MacGyver (bip)
I turned nothing into something, I am a MacGyver (beep)
Y por la forma en que hago esta mierda, no soy un probador
And the way I do this shit, I am not a tryer
Si dices: "Tienes ese Wockhardt", podría ser tu comprador.
You say, "You got that Wockhardt," I might be your buyer
El negro cree que se está volviendo loco, podría ser tu conductor (skrrr, skrrr, bang)
Nigga think he going crazy, I might be your driver (skrrt, skrrt, bang)
Todo mi maldito cuerpo entumecido, larocaína.
My whole fucking body numb, larocaine
Soy un maldito jefe, tú eres un cojo
I'm a motherfucking boss, you′re a lame
Cómo paso a través de estos negros, eres un cojo
How I ball through these niggas, you're a lame
Golpea tu cuello contra tu pecho, ahora eres una cadena
Knock your neck down your chest, now you′re a chain
Estallido
Bang
