Translate to
(Young Chop sur la prod)
(Young Chop on the beat)
Elle dit : Tu frimes, salope , c'est tous les jours.
She say, "You be stuntin′, bitch," that's every day
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day
Tout les jours, tout les jours
Every day, every day (Sosa, baby)
Tous les jours (GBE bébé, tous les jours merde, bébé)
Every day (G. B. E. baby, every day shit, baby)
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day
Je fume de la dope, merde, ça c'est tout les jours
I be smokin′ dope, shit, that's every day (smokin' dope)
3Hunna est gonflé, salope, on est là (3Hunna)
3Hunna swole, bitch, we be up in the place (3Hunna)
Je m'en fou de ce que tu dis, merde, ça c'est tout les jours
Don′t care what you say, shit, that′s every day (nah)
Sosa toujours avec ces négros, ça c'est tout les jours
Sosa always with this nigga shit, that's every day (Sosa)
Impossible de me comparer à toi, parce que je suis super canon (non)
Can′t compare with I 'cause I′m hot as fuck (nah)
J'achète des voitures étrangères et des camions Tonka
I'm buyin′ foreign cars and some Tonka trucks
Pas de balance, gamin, on te fait sauter (bang, bang)
No snitchin', boy, we light you up (bang, bang)
Tirer ces balles, il y a personnes chaud comme nous
Shoot them bullets, ain't nobody hot as us (rah)
J'suis Lion, mais mon putain d'anniversaire c'est tout les jours
I′m a Leo, but my fuckin′ birthday every day (let's get it)
J'espère être aux récompenses en train de baiser Mary Kate (allez-y)
Hope I be at the awards fuckin′ Mary Kate (let's get it)
J'suis Lion, mais mon putain d'anniversaire c'est tout les jours
I′m a Leo, but my fuckin' birthday every day (dough)
J'espère être aux récompenses en train de baiser Mary Kate (dough)
Hope I be at the awards fuckin′ Mary Kate (dough)
Elle dit : Tu frimes, salope , et ça, tous les jours.
She say, "You be stunting, bitch," that's every day
Tout mon argent va dans la dope, merde, ça c'est tout les jours
All my money go on dope, shit, that's every day
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day (nah)
Baise n'importe quelle salope de nègre, merde, c'est tous les jours (allons-y)
Fuck on any nigga bitch, shit, that′s every day (let′s get it)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day) (let's get it)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day) (let′s get it)
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day
OTF bitch, je représente ça tous les jours
O. T. F. bitch, I rep that shit like every day
GBE salope, je représente ça tous les jours
G. B. E. bitch, I rep that shit like every day
Si vous pensez que c'est du poulet, alors c'est de la bombe !
If you think it's chicken, then it′s bombs away
Ça sonne dans ton quartier, ça te fait fuir
Ringin' down yo′ block, make you run away
Putain, je plane tellement que je n'arrive plus à prononcer.
Man, I get so high I can't pronounciate
Je rentre chez toi, où est ton argent en sécurité ?
Run up in yo' house, where your money safe?
On fait des trucs, merde, c'est tous les jours
We be makin′ moves, shit, that′s every day
Je n'accumule pas l'argent, je le dépense de toutes les manières possibles.
I don't stack money, I spend it in every way
Mince, tout cet argent sur ma ligne fixe
Damn, all this money on my landline
Debout toute la journée, salope, on ne dort pas, on est des vampires
Up all day, bitch, we don′t sleep, we vampires
40 sur ma hanche, clic-clac, puis feu
40 on my hip, click-clack, then fire
On ne fait pas ça tous les jours, tu es un sacré menteur.
We don't do this everyday, you′s a damn liar
Elle dit : Tu frimes, salope , et ça, tous les jours.
She say, "You be stunting, bitch," that's every day
Tout mon argent va dans la dope, merde, ça c'est tout les jours
All my money go on dope, shit, that′s every day
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day (nah)
Baise n'importe quelle salope de nègre, merde, c'est tous les jours (allons-y)
Fuck on any nigga bitch, shit, that's every day (let's get it)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day) (let′s get it)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day)
Tout les jours, tout les jours
Every day (every day), every day (every day) (let′s get it)
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day
Tout les jours
Every day (every day)
Tout les jours
Every day (every day)
Tout les jours
Every day (every day)
Elle veut se poser avec Sosa, mais pas tout les jours
She wanna chill with Sosa, but not every day (every day)
