Translate to
J'étais en route pour aller chercher de l'argent
I was on my way to go and get some money
Les nuages deviennent rouges avant que je gagne de l'argent
The clouds gon′ red Be-fore I get some money
Je roule dans ma voiture à deux portes, je fuis les flics, je suis seul.
I'm riding in my 2 door, running from cops, I′m by my lonely
Tu vois comme je brille, mon garçon, dis-moi juste à quel point tu le veux
You see how I shine, boy just tell me how bad you want it
Je me dis : Va chercher ce sac !
I'm like "Go and get that sack!"
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Tu vois, je récupère l'argent, va chercher un sac, pourquoi es-tu en colère ?
You see I'm getting the cash, go get a sack, why is you mad?
Je roule à l'étranger, ils sont fous, je suis dans le manoir, où habites-tu ?
I′m riding in foreign′s they mad, I'm in the mansion, where you live at?
Mets les armes dans le sac, l'herbe dans le blunt, blunt je suis dans ma main
Put the guns in the bag, weed in the blunt, blunt I′m my hand
J'ai de l'argent dans mon pantalon, je prends le dessus, je baise une chienne
Cash up in my pants, getting the top, fucking a bitch
Je suis tellement cool, salope, je suis tellement défoncé que j'ai le décalage horaire.
I'm so fly, bitch I′m so high, I got jet-lag
Je marche dans le magasin, je dépense de l'argent, je fais claquer mes bracelets
I walk in the store, spending the cash, flappin' them bands
Membre vendant des pierres, maintenant je suis l'homme, je suis à la demande
Member sellin′ rocks, now I'm the man, I'm on demand
Arrête-toi à la lumière, tu fumes beaucoup, dans quoi tu es ?
Pull up to the light, fexlin′ a lot, what is you in?
Je sirote du lean, je fume de la dope, je ne prends pas de xan
I′m sipin' the lean, smoking the dope, don′t do the xan's
Ils aiment : Pourquoi cours-tu si lentement ? Sur une corde raide, et comment as-tu gagné ?
They like "Why you running so slow? On a tight rope, and how did you win?"
Je leur dis : Je suis cool, j'ai eu la dope quand mon slow était rapide
I tell ′em "I'm glo, I got the dope when my slow was fast"
Cuisiner le butin, laisse-moi faire, je suis l'homme
Cookin′ the swag, leave it to me, I be the man
J'étais en route pour aller chercher de l'argent
I was on my way to go and get some money
Les nuages deviennent rouges avant que je gagne de l'argent
The clouds gon' red Be-fore I get some money
Je roule dans ma voiture à deux portes, je fuis les flics, je suis seul.
I'm riding in my 2 door, running from cops, I′m by my lonely
Tu vois comme je brille, mon garçon, dis-moi juste à quel point tu le veux
You see how I shine, boy just tell me how bad you want it
Je me dis : Va chercher ce sac !
I′m like "Go and get that sack!"
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Tu aurais pu m'acheter un bateau, mais je l'ai mangé, qu'est-ce que tu fais ?
Coulda bought me a boat, but I ate it, like what is you on?
Je ne conduis pas lentement, je conduis trop vite, genre où vas-tu ?
I'm not driving slow, driving so fast, like where is you going?
Ils disent : Tu as l'argent, tu as le butin, mais où vas-tu ?
They like, you got the cash, you got the swag, but where is you going?
Je suis de Chriaq, mais si tu t'en sors, alors tu as gagné
I′m from Chriaq, but if you make it out, then you won
Je ne veux pas baiser la houe, je les fais tondre ma pelouse
Don't wanna fuck the hoe, make them mow my lawn
Je ne regarderai pas la houe, mais je lui ai fait faire ma lessive
I won′t look at the hoe, but made her do my laundry
Je sais que j'ai une femme de ménage, mais ma femme de ménage est partie.
I know I got a maid, but my maid is gone
Elle ne parle pas anglais, salope, ma femme de ménage est étrangère
She don't speak English, bitch my maid is foreign
J'étais en route pour aller chercher de l'argent
I was on my way to go and get some money
Les nuages deviennent rouges avant que je gagne de l'argent
The clouds gon′ red Be-fore I get some money
Je roule dans ma voiture à deux portes, je fuis les flics, je suis seul.
I'm riding in my 2 door, running from cops, I'm by my lonely
Tu vois comme je brille, mon garçon, dis-moi juste à quel point tu le veux
You see how I shine, boy just tell me how bad you want it
Je me dis : Va chercher ce sac !
I′m like "Go and get that sack!"
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
Va chercher ce sac
Go and get that sack
