Translate to
Oh, oh
Ay, ay
Nah de verdad, todos saben que he estado haciendo esa mierda
Nah, for real, mane, y′all know I've been doin′ that shit
He sido un hombre leyenda, los he tenido bares hombre
I've been a legend, man, I've been havin′ ′em bars, mane
Todos ustedes solo tienen que escuchar hombre
Y'all just gotta listen, man
No estoy hablando rápido, solo escuchas lento estúpido, ayy
I ain′t talkin' fast, you just listenin′ slow stupid, ay
Sosa, ¿dónde va el Halcón, lo canjeaste? (¡No!)
"Sosa where the Hawk go, did you trade it in?" (No)
Demonios, no, gasté otros 40K para doblar (¿qué dice?)
Hell no, I spent another 40K to bend (what he say?)
No juego, pero cuando juego, perra, juego para ganar (¿ja?)
I don't play but when I play, bitch, I play to win (huh?)
Todo este dinero entrando, te hará sonreír
All this money comin′ in, it'll make you grin (do it)
Y en alijo, es un FN que debe entrar (bang)
And in stash it's a FN, gotta make it in (bang)
Pussy dijo que quería fumar, mejor tomarlo (bang)
Pussy said he want smoke, better take it in (bang)
Tú en las calles de Chiraq, mejor tómalo con calma
You in ′em Chiraq streets, better take it easy (bang)
Jamás podré usar tu cadena, chico, es demasiado cursi (bang-bang, bang-bang, bang)
I can never wear yo′ chain, boy, it's too cheesy (bang-bang, bang-bang, bang)
Le dije a mi perra que no estoy con ninguna perra y dijo que no me cree
Told my bitch I ain′t with no bitch and said she don't believe me (huh?)
Pero ella me creería si le pagara a una banda por un gorro
But she believe me if I paid a band for a Beanie
Tenía 5-10 bandas en mis True Jeanies (verdadero, verdadero)
I had 5-10 bands in my True Jeanies (True, True)
¿De dónde viene esa mierda? Hombre, tuve un genio
Where that shit come from? Man, I had a genie (true)
Tenía todo eso, trato de gritarle a mi abuela
I had all that, tryna make a shout out at my granny (yeah)
Y mi muñeca costó un bebé, necesito una niñera
And my wrist cost a baby, I′ma need a nanny (huh?)
Eres el tipo de negro que se vincula con un transexual
You the type of nigga link up with a tranny (tranny)
Compré un nuevo juego de 'nanas para los chimpancés
Bought a new set of 'nanas for the chimpanzees (damn)
Baby Sosa bad ass estaba fuera de seis Xannies
Baby Sosa badass was off six Xannies (huh?)
No quiero follarme a esa perra, ella usa bragas grandes
I don′t wanna fuck that bitch, she wearin' big panties
Puedo ir y comprar tu mismo reloj para mi abuela
I can go and buy yo' same watch for my granny (yeah)
Hago lo que tengo que hacer por mi maldita familia
I do what I gotta do for my fuckin′ family (family)
Sensor de calor en AR, llámame Call Of Duty
Heat sensor on AR, call me Call Of Duty
Él es un luchador callejero, golpeó su trasero con el Hadouken
He a street fighter, hit his ass with the Hadouken
Backdoored por una perra, esa mierda es demasiado casual
Backdoored by a bitch, that shit too flukey
Gravitado del suelo, eso es un súper Tookie
Gravitated off the ground, that′s some super Tookie
¿Dijiste que no tienes mi dinero, me estás jodiendo Smokey?
Said you ain't got my money, you shittin′ me Smokey?
Jefe Sosa en tu casa, esa perra va a estar fumando
Chief Sosa in your house, that bitch gon' be smokin′
Me drogué con esa cabeza de perra, ella trató de darme una sobredosis
I got high off that bitch head, she tryna overdose me
Tengo un cubano en mi garganta, así que me va a ahogar
Got a Cuban on my throat so she gon' overthroat me
Acabo de comprar un tauro en caso de que tenga un horóscopo
I just bought a Taurus in case I got a horoscope, uh
Con toda esta agua sobre mi cuerpo, va a necesitar un flotador (bang-bang, bang-bang, bang)
All this water on my body, she gon′ need a floatie (bang-bang, bang-bang, bang)
Tengo que cerrar la puerta trasera porque la dejarán abierta
Gotta close the backdoor 'cause they gon' leave it open
Nigga, puedo matar esta mierda simplemente respirando sobre ella
Nigga, I can kill this shit by just breathin′ on it
eh, eh, eh, eh
Huh, huh, huh, huh
eh, eh, eh, eh
Huh, huh, huh, huh
eh, eh, eh, eh
Huh, huh, huh, huh
Eres una maldita animadora, nigga, tráelo
You′s a fuckin' cheerleader, nigga, bring it on
Le puse estrellas en el techo de mi Lambo (ay, ay, ay)
I put stars in the ceilin′ of my Lambo (ay, ay, ay)
La gente te dejará agachado como un limbo (ay, ay)
Folks 'nem′ll leave you duckin' like a limbo (ay, ay, ay, ay)
Ametralladora ligera, me siento como Rambo (¡ay, hazlo!)
Light Machine Gun, I feel like Rambo (ay, do it)
Y se necesita cerca de munición cal .50
And it take close to 50. cal′ ammo
Hombre, mi shorty se somete a una cirugía como un día de entrenamiento
Man, my shawty get surgical like trainin' day (wow)
Culo sucio BM tira mi cadena
Dirty ass BM throw my chain away (bitch)
No me importa azada, me desperté sintiéndome genial hoy (a la mierda)
I don't care ho, I woke up feelin′ great today (fuck it)
Halcón demonio de cuerpo ancho, va a hacer una obra de teatro (verdad)
Wide body demon hawk, gonna make a play (true)
Vi a mi primo y le di a ese pequeño negro mi cadena
Seen my cousin and I gave that lil′ nigga my chain (ay)
Les dije que cuando hacían calor en la ciudad, nigga hace que llueva (llueva)
Told 'em, "When they city hot, nigga, make it rain" (rain)
Sosa se cepilla la barba, llámenlos Abraham (¿qué está diciendo?)
Sosa brushin′ out his beard, call 'em Abraham (what he sayin′?)
Cuando la ciudad se enfrió, el cacique Sosa la hizo arder (haa)
When the city got cold, Chief Sosa made it flame (huh?)
Sosa cabalgando con esas cosas, no estoy hablando de la hermana Tameka (palabra)
Sosa ridin' with that stuff, I ain′t talkin' Tameka sister (word)
Shawty freak asno, intenta chuparme mientras estas personas miran
Shawty freak ass, tryna suck me while these people lookin' (c′mon)
Puedo tener los ojos cerrados y todavía puedo verte mirando
I can have my eyes closed and still can see you lookin′ (damn)
Estábamos en las calles peleándonos, cabalgando con Hadoukens
We was in the streets fightin', ridin′ with Hadoukens
(Ugh, ugh, ugh) Hadouken
(Ugh, ugh, ugh) Hadouken
(Ugh, ugh) Hadouken (ugh)
(Ugh, ugh) Hadouken (ugh)
Levantado, nave espacial, perra echa un vistazo
Pulled up, spaceship, bitch get a glimpse (ugh)
Huelo mierda a pescado, jodes con skrimps
I smell fishy shit, you fuck with skrimps (ugh)
Subí el palillo, hiciste una voltereta
I up the chopstick, you did a flip (ugh)
Tryna dispara a la mayoría de las aves, atrapé un calambre
Tryna shoot the Mossberg, I caught a cramp (ugh)
No hay otra manera de ir, pero sube por la rampa
Ain't no other way to go but up, up the ramp (ugh)
Constantemente enviando amenazas de muerte, bueno, ahora estás sellado
Steady sendin′ death threats, well, now you stamped (ugh)
Levanto mi muñeca, les gusta, "Sí, es una 'lámpara'
Lift my wrist up, they like, "Yep, it's a ′lamp" (ugh)
Mi enlace cubano cuesta diez mil gramos
My Cuban link cost 10 thousand grams (ugh)
Baby Sosa prolly te vendió diez mil gramos
Baby Sosa prolly sold you 10 thousand grams
En el asfalto, dejaste tu mierda en el suelo
On the asphalt, left yo' shit on the ground
Ve, ve, ve, si eres una amenaza, te derriban
Go, go, go, if you a threat, you get put down
Ay, tengo que glo y atrapar a ese hombre de dinero, ¿a quién?
Ay, I gotta glo' and get that money, man, who down?
La policía cabalga por esta calle, estacionamos con calor, bajamos
Police ridin′ up this street, we park with heat, scoot down
Detenida en ese Urus, equipada, ella dice, "Oh, maldita sea"
Pulled up in that Urus, kitted up, she like, "Oh damn"
Asientos de primera fila de LA Lakers, Lebron wha'down
LA Laker′ front row seats, LeBron, what down?
Los chicos en esta perra conmigo también, está bajando
The boys in this bitch with me too, it's goin′ g'down (Hadouken)
Hadouken
Hadouken
Hadouken
(Hadouken)
(Hadou')
(Hadou′)
