Hurry B4 the Gate Close French translation

Chief Keef

Translate to

Ayy, ayy, les gars
Ayy, ayy, gang

Ils disent : Alors, quelles sont ces chaussures ? , je ne sais pas.
They like, "So′ what shoes them is?", I'on know
Tire-lui dessus J. Cole, c'est un FN, c'est un Draco
Shoot his ass down J. Cole, it′s a FN, it's a Draco
Non, c'est un AR avec 8-0
Naw, it's a AR with 8-0
À la table ronde sur le point de porter un toast
At the roundtable ′bout to make a toast
Avec le pain, nous pouvons faire des toasts
With the bread we can make toast
"Alors, qu'est-ce que tu manges ?" salope, j'ai mangé du pain grillé
"So′ what ya eat?" bitch I ate toast
Nous avons du pain grillé, nous avons du cash roll
We got toast, we got bank roll

Elle ne veut pas me baiser, elle peut dire non
She don't wanna fuck me, she can say "no"
J'ai dit que je ne lui avais pas demandé comment s'était passée sa journée.
Said I ain′t ask her how her day go
Si c'est une garce de merde, je suis un connard
If she a shitty bitch, I'ma A-hole
J'étais sur le bloc comme un Lego
I was on the block like a Lego
Putain de négro qui fait toujours la même chose-o
Fuck nigga still doin′ the same-o
Les négros détestent avoir l'impression que je suis Maino
Niggas hatin' feel like I′m Maino
Et je suis dans un camion SRT, le Trackie, pas le Durango
And I'm in a SRT truck, the Trackie, not Durango

De la glace sur mon poignet, pas de bracelet, toutes ces chaînes, je suis Django
Ice on my wrist, no bangle, all these chains, I'm Django
Je pense que j'ai bu trop de Lean hier soir, je me suis réveillé avec la gueule de bois.
Think I sipped too much lean last night, woke up with a hangov′
Tu ne parles pas mon jargon, j'ai reçu un cadeau et c'est un halo
You don′t speak my lingo, I got a gift and it's a halo
Envoie ton cul au paradis, dépêche-toi avant que la porte ne se ferme
Send ya ass up to Heavеn, hurry up before the gatе close

Crèmes fouettées, nous les patinons, nous nous arrêtons chez vous le matin
Whip creams, we skate them, pull up on you in the AM
Je t'arrête dans l'après-midi, j'espère que tu n'es pas avec ta selle.
Pull up on you in the PM, hope you ain′t with your BM
Trulla, Trulla nigga TM, secoue BD avec les Fetty Boys
Trulla, Trulla nigga TM, Shaking BD up with the fetty boys
Je suis cool avec des filles prêtes, je pense que nous sommes des garçons prêts
Coolin' with some ready girls, I think we some ready boys
Il y a beaucoup de Chief Keef BD , je suis cool mais je ne suis pas sans CBD
It′s a lotta "Chief Keef BDs", I'm cool but I ain′t off CBD
J'ai dû m'éloigner du CPD, je ne veux plus voir d'EBT
Had to get away from CPD, I don't wanna see no more EBT
On glissait sur EBT, avec le Drac', pas de PND
We was sliding on EBT, with the Drac', no PND
Trop excité, mec TNT
Too turnt, nigga TNT
Mettre un million de dollars dans une PNC
Put a million dollars in a PNC

J'ai hâte d'en récupérer trois autres cette semaine
Can′t wait to pick up another three this week
Homme de jardin, je vois un ruisseau
Backyard man, I see a creek
30 caméras pour que je puisse voir un monstre
30 cameras so I can see a creep
Ils sont partout, je te vois te faufiler
They everywhere, I can see you sneak
Je fais des E parce que je suis malade, ce que tu vas avoir, c'est le vrai moi
Poppin′ E's ′cause I'm illy, what you gon′ get is the real me
Le ciel est parti si je m'endormais, dis qu'elle aime ma mélodie
Sky left if I fell asleep, say she love my melody
Salope, je suis génial comme Kellogg
Bitch, I'm great like Kellogg
Nous avons des magazines, des catalogues
We got magazines, catalogs

J'ai tellement de glace dessus que j'obtiens trois millions de garanties
I got so much ice on, I get three million collateral
Faites-nous envoyer des obus, pour voler au-dessus de vous, c'est le but
Make us send shells, to fly past ya that′s the point across
La chienne a mangé mon sevré, mon sevré comme un corndog
The bitch ate my weaner, weaner just like a corndog
Elle m'a demandé : Est-ce que je regarde du porno ? Non.
She asked me, do I watch porn? "No"
J'ai dit à la garce : "Je suis un porno", 2 contre 1 comme un match COD
Told the bitch, "I am a porno", 2 v 1 like a COD match
Elle dit que son amie va finir par venir se joindre à nous.
Say her friend finna come join though

Un cochon, la seule chose qui grogne
A pig the only thing that oink though
J'ai un vieux gâteau mais il est moelleux quand même
I got old cake but it's moist though
Mais j'ai encore des négros en taule.
I got niggas still up in the joint though
Pour qui je sirote du lean et fume un joint
Who I sip lean and smoke a joint for
J'ai des négros dans la tombe à travers
I got niggas up in the grave through
Pour qui je fais des gâteaux et je dépense des gâteaux
Who I make cake and spend cake for

Si tu es un nègre discret, fais profil bas
If ya low-key nigga, lay low
Si vous êtes très connu, tout le monde le sait
If you're high-key, everybody know
Vous êtes dans les mêmes endroits que tout le monde
You in the same places everybody go
Tirez sur le bloc où tout le monde va
Shoot the block up where everybody go
Ce n'est pas ta pute, c'est la pute de tout le monde
That ain′t yo′ hoe, that's everybody hoe
Comment va cette chatte ? Tout le monde le sait.
How that pussy is? Everybody know

Powered by musixmatch