Obama Spanish translation

Chief Keef

Translate to

Sosa ya que tienes ese dinero desapareces
Sosa since you got this money, you disappear
Así es como te sientes
That′s how you feel
En el maldito barrio, no importa cómo robas, sino cómo matas.
In the muthafucking hood, its ain't how you steal its how you kill
Ahora soy una perra rica, no es cómo te sientes, es cómo vives.
Now I′m rich bitch, its ain't how you feel its how you live
Y estoy en una gran mierda, no es lo que eras, es cómo eres.
And I'm on some big shit, It ain′t what you was its how you is
Cuando llegue, ponte tus gafas 3D y ponte tus oídos.
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes de que mi hijo crezca, les diré que se escondan, niños.
Before my son grow older, ima tell ya hide ya kids
Yo fumo doja, tú fumas foja, enciéndelo y ahora estás mareado
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Golpeé a Obama, le dije que lo recogería y él dijo: ¿En serio?
Hit Obama, told him ima pick him up and he said really?

En alguna mierda de calle, viene y te lleva en un Hemi
On some street shit, come and get you in a Hemi
En alguna mierda rica, te recogeré en un Bentley
On some rich shit, pick you up in a Bentley
Estoy conduciendo pintura original y mi mierda todavía parece caramelo.
I′m riding stock paint, and my shit still look like candy
Con todas estas herramientas, parezco Manny Manitas
All these tools on me, man i look like Handy Manny
Nigga, soy un astronauta, nigga, tú eres un arenoso.
Nigga I'm an astronaut, Nigga you′s a sandy
Nunca saltas del agua, solías nadar.
You ain't never jump out the water, you use to swimming
Eso significa que nunca saltaste del porche ni practicaste ningún tipo de deporte.
That mean you never jumped out the porch, no types of sports
Tengo mi propia mierda, no necesito ningún tipo de fuente.
I got my own shit, i don′t need no type of source
Guap y yo nos divertimos mucho en todo tipo de fuentes.
Me and guap, we be kicking it in all types of source
Visita la tienda Louie y compro todo tipo de pantalones cortos.
Hit the louie store, and i buy all types of shorts
No me dejes entrar a la NBA, la sacamos de la orilla
Dont let me in the NBA, we knock it off the shore

Pero conoce a mi maldita pistola, te sacaré de la cancha.
But meet my muthafucking pistol, knock you off the court

Sosa ya que tienes ese dinero desapareces
Sosa since you got this money, you disappear
Así es como te sientes
That's how you feel
En el maldito barrio, no importa cómo robas, sino cómo matas.
In the muthafucking hood, its ain′t how you steal its how you kill
Ahora soy una perra rica, no es cómo te sientes, es cómo vives.
Now I'm rich bitch, its ain't how you feel its how you live
Y estoy en una gran mierda, no es lo que eras, es cómo eres.
And I′m on some big shit, It ain′t what you was its how you is
Cuando llegue, ponte tus gafas 3D y ponte tus oídos.
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes de que mi hijo crezca, les diré que se escondan, niños.
Before my son grow older, I'ma tell ya hide ya kids

Yo fumo doja, tú fumas foja, enciéndelo y ahora estás mareado
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Golpeé a Obama, le dije que lo recogería y él dijo: ¿En serio?
Hit Obama, told him I′ma pick him up and he said really?

En alguna mierda de campo, te recojo en un vertedero
On some country shit, i pick you up in a dump
La policía está en mi maletero, ¿qué carajo intentan hacer?
Police in my trunk, what the fuck they trying for
Cuando me paran dicen que huelo a perra
When they pull me over, they say i smell like a pound
Yo digo que siempre voy hacia arriba, nunca voy hacia abajo
I say I'm always going up, I′m never Gloing down
Detente en tu cuadra, ¿qué hay en mi arma que te hace correr?
Pull up on ya block, whats in my gun make ya run
Esta mierda de pelota es divertida, pero disparar pistolas es más divertido.
This balling shit be fun, but shooting pistols funner
Conseguiré el dinero más tarde, tengo hambre de pistolas de tiro.
I get the money later, i got shooting pistols hunger
Y cuando termino de encender, me enrollo y me olvido
And when I'm done sparking, roll up and i forgot
Sosa, no puedes tener este desaire en el club, no soy un retrasado.
Sosa you can′t have this snub in the club, i ain't retard
Yo todo lo hago sin darme cuenta, no soy [?]
I do everything without giving fucks, I'm not [?]
Sosa, ¿qué metas quieres en la vida? Yo quiero el dinero.
Sosa what the goals you want in life? I, want the money
Sosa que tipo de marihuana fumas?, quiero las cebollas
Sosa what type of weed you smoke?, I want the onions

Sosa que tipo de papas te gustan?, yo quiero las funyuns
Sosa what type of chips you like?, I want the funyuns
Un nuevo lote de agua fría en [?]
A brand new lot of cold water on [?]
Vino con mi vino, y vino cuando
Came with my came, and came when
No lo intentes
Don′t try it

Sosa ya que tienes ese dinero desapareces
Sosa since you got this money, you disappear
Así es como te sientes
That′s how you feel
En el maldito barrio, no importa cómo robas, sino cómo matas.
In the muthafucking hood, its ain't how you steal its how you kill
Ahora soy una perra rica, no es cómo te sientes, es cómo vives.
Now I′m rich bitch, its ain't how you feel its how you live
Y estoy en una gran mierda, no es lo que eras, es cómo eres.
And I′m on some big shit, It ain't what you was its how you is
Cuando llegue, ponte tus gafas 3D y ponte tus oídos.
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes de que mi hijo crezca, les diré que se escondan, niños.
Before my son grow older, ima tell ya hide ya kids
Yo fumo doja, tú fumas foja, enciéndelo y ahora estás mareado
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Golpeé a Obama, le dije que lo recogería y él dijo: ¿En serio?
Hit Obama, told him ima pick him up and he said really?

Powered by musixmatch