Obama Portuguese translation

Chief Keef

Translate to

Sosa, já que você tem esse dinheiro, você desaparece
Sosa since you got this money, you disappear
É assim que você se sente
That′s how you feel
No bairro de merda, não importa como você rouba, mas como você mata
In the muthafucking hood, its ain't how you steal its how you kill
Agora eu sou uma vadia rica, não importa como você se sente, mas como você vive
Now I′m rich bitch, its ain't how you feel its how you live
E eu estou em uma grande merda, não é o que você era, é como você é
And I'm on some big shit, It ain′t what you was its how you is
Quando eu chegar, coloque seus óculos 3D e suas orelhas
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes que meu filho cresça, vou te dizer para esconder seus filhos
Before my son grow older, ima tell ya hide ya kids
Eu fumo doja, você fuma foja, acende e agora você fica tonto
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Bateu em Obama, disse que ia buscá-lo e ele disse: "Sério?"
Hit Obama, told him ima pick him up and he said really?

Em alguma merda de rua, venha e pegue você em um Hemi
On some street shit, come and get you in a Hemi
Em alguma merda rica, te pego em um Bentley
On some rich shit, pick you up in a Bentley
Estou andando com tinta de estoque, e minha merda ainda parece doce
I′m riding stock paint, and my shit still look like candy
Todas essas ferramentas em mim, cara, eu pareço o Handy Manny
All these tools on me, man i look like Handy Manny
Nego eu sou um astronauta, Nego você é um arenoso
Nigga I'm an astronaut, Nigga you′s a sandy
Você nunca pulou da água, você costumava nadar
You ain't never jump out the water, you use to swimming
Isso significa que você nunca pulou da varanda, nenhum tipo de esporte
That mean you never jumped out the porch, no types of sports
Eu tenho minha própria merda, não preciso de nenhum tipo de fonte
I got my own shit, i don′t need no type of source
Eu e o guap, estamos chutando em todos os tipos de fontes
Me and guap, we be kicking it in all types of source
Vou até a loja Louie e compro todos os tipos de shorts
Hit the louie store, and i buy all types of shorts
Não me deixe entrar na NBA, nós o tiramos da costa
Dont let me in the NBA, we knock it off the shore

Mas conheça minha pistola, tire você da quadra
But meet my muthafucking pistol, knock you off the court

Sosa, já que você tem esse dinheiro, você desaparece
Sosa since you got this money, you disappear
É assim que você se sente
That's how you feel
No bairro de merda, não importa como você rouba, mas como você mata
In the muthafucking hood, its ain′t how you steal its how you kill
Agora eu sou uma vadia rica, não importa como você se sente, mas como você vive
Now I'm rich bitch, its ain't how you feel its how you live
E eu estou em uma grande merda, não é o que você era, é como você é
And I′m on some big shit, It ain′t what you was its how you is
Quando eu chegar, coloque seus óculos 3D e suas orelhas
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes que meu filho cresça, vou te dizer para esconder seus filhos
Before my son grow older, I'ma tell ya hide ya kids

Eu fumo doja, você fuma foja, acende e agora você fica tonto
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Bati em Obama, disse que ia buscá-lo e ele disse: "Sério?"
Hit Obama, told him I′ma pick him up and he said really?

Em alguma merda country, eu te pego em um lixão
On some country shit, i pick you up in a dump
Polícia no meu porta-malas, que porra eles estão tentando fazer?
Police in my trunk, what the fuck they trying for
Quando me param, dizem que cheiro a quilo
When they pull me over, they say i smell like a pound
Eu digo que estou sempre subindo, nunca estou brilhando para baixo
I say I'm always going up, I′m never Gloing down
Pare no seu quarteirão, o que tem na minha arma faz você correr
Pull up on ya block, whats in my gun make ya run
Essa merda de bola é divertida, mas atirar com pistolas é mais divertido
This balling shit be fun, but shooting pistols funner
Eu pego o dinheiro depois, tenho fome de atirar com pistolas
I get the money later, i got shooting pistols hunger
E quando eu termino de acender, enrolo e esqueço
And when I'm done sparking, roll up and i forgot
Sosa, você não pode ter essa rejeição no clube, eu não sou retardado
Sosa you can′t have this snub in the club, i ain't retard
Eu faço tudo sem dar a mínima, eu não sou [?]
I do everything without giving fucks, I'm not [?]
Sosa, quais são os objetivos que você quer na vida? Eu quero o dinheiro
Sosa what the goals you want in life? I, want the money
Sosa, que tipo de erva você fuma?, eu quero as cebolas
Sosa what type of weed you smoke?, I want the onions

Sosa, que tipo de batata frita você gosta?, eu quero as funyuns
Sosa what type of chips you like?, I want the funyuns
Um novo lote de água fria em [?]
A brand new lot of cold water on [?]
Veio com meu veio, e veio quando
Came with my came, and came when
Não tente isso
Don′t try it

Sosa, já que você tem esse dinheiro, você desaparece
Sosa since you got this money, you disappear
É assim que você se sente
That′s how you feel
No bairro de merda, não importa como você rouba, mas como você mata
In the muthafucking hood, its ain't how you steal its how you kill
Agora eu sou uma vadia rica, não importa como você se sente, mas como você vive
Now I′m rich bitch, its ain't how you feel its how you live
E eu estou em uma grande merda, não é o que você era, é como você é
And I′m on some big shit, It ain't what you was its how you is
Quando eu chegar, coloque seus óculos 3D e suas orelhas
When i come have your 3D Glasses in, and have your ears
Antes que meu filho cresça, vou te dizer para esconder seus filhos
Before my son grow older, ima tell ya hide ya kids
Eu fumo doja, você fuma foja, acende e agora você fica tonto
I smoke doja, you smoke foja light it up and now your dizzy
Bateu em Obama, disse que ia buscá-lo e ele disse: "Sério?"
Hit Obama, told him ima pick him up and he said really?

Powered by musixmatch