Translate to
Chica, soy yo
Girl it′s me
Chica
Girl
Chica, es
Girl it's
Chica, es
Girl it′s
Chica, soy yo
Girl it's me
Keef, por favor, ponte de pie.
Keef, please stand up
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
¿Puede ponerse de pie el verdadero Chief Keef, por favor?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
¿Puede el real-, es?
Can the real-, ay
Levántate, por favor, levántate.
Stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor
Please
Skales me don't lose, no necesito un proxeneta
Skales me don′t shed, don't need a pimper
Y mantengo mi taza sucia como los malditos cestos de ropa.
And I keep my cup dirty like the fuckin′ hampers
Mírame, llámame Sosa, Linterna Verde del dinero
See me out, call me Sosa, money Green Lantern
La perra vio el dinero, el poder y dijo que soy guapo (yo)
Bitch seen the money, power and she said I'm handsome (yo)
Puedo usar estos billetes de 20, de 100, perra, hago correr esos billetes.
I can fit these 20s, hundreds, bitch, I run them bands up
¿Puede, puede el verdadero Chief Keef ponerse de pie, por favor?
Can, can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
Pon tu trasero en el tráfico, haz que levantes las manos.
Put your ass out in traffic, make you throw them hands up
Perra, yo llamo a mi Rolls-Royce la pantera negra como la noche.
Bitch, I call my Rolls-Royce the pitch black panther
Enfréntame, sois unas putas en el bungalow.
Cooling with me, y′all a ho in the bungalow
¿Alguna vez has visto enemigos que se parezcan a galletas Oreo?
Have you ever seen some foes look like Oreos?
Trap saltando, yo digo, "Déjame conseguir cien más" (skrrt)
Trap jumpin′, I'm like, "Let me get a hundred more" (skrrt)
Necesito diez de ellos, diez de ellos y diez de esos (skrrt)
I need ten of them, ten of them, and ten of those (skrrt)
Hombre, deberías taparte la nariz, estás fumando gasolina.
Man, you might wanna hold your nose, smokin′ petrol
Hombre, estas zorras andan buscando oro, así es como funciona esto.
Man, these hoes be diggin' for gold, that′s how that shit go
Sí, Chiefs, yo estaba en la ruina pero él no pudo con todo.
Yeah, Chiefs, I was broke but he couldn't cope
Mira mi cocina, tengo el microondas y la estufa.
Look at my kitchen, got the microwave and the stove
Y la estufa (¡woo-woo!)
And the stove (whoo-whoo)
Y la estufa (¡woo-woo!)
And the stove (whoo-whoo)
Mira mi cocina, tengo el microondas y la estufa.
Look at my kitchen, got the microwave and the stove
Negro, ni siquiera podrías entrar en la casa de un negro con el código.
Nigga, you couldn′t even get in a nigga crib with the code
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
¿Podría ponerse de pie, por favor?
Can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor
Please
Ahora-ahora puso un soporte ahí, ¿por qué, Fruit Loop?
Now-now laid a brace there, fruit loop why?
Pensando para mí mismo, hombre, tengo que sacar un .9
Thinkin' to myself, man, I gotta get a .9
Y cuando estaba en la ruina, solo para conseguir el pastel
And when I was broke, just to get the pie
Corre hacia ti y llévate todo lo que tengas.
Run up on yo' ass and takin′ everything you got
Pagué todo en efectivo, perra, me voy del estacionamiento (skrrt)
Paid all cash, bitch, I′m drivin' off the lot (skrrt)
Negro cuadrado, te vamos a meter en una caja (¿eh?)
Square ass nigga, we gon′ put you in a box (huh?)
Vuelve más tarde, perra, me estoy bajando de mis rocas.
Come back later, bitch, I'm gettin′ off my rocks
30 minutos después, y estoy de vuelta en la cuadra (en la cuadra)
30 minutes later, and I'm back on the block (on the block)
Hay que moverse con inteligencia en el recreo, porque somos los enemigos (enemigos).
Gotta move smart in the rec, ′cause we the opps (opps)
Veinte minutos después, tuve un altercado con la policía.
20 minutes later, had a run-in with the cops
Chief Keef Sosa vive una vida de gángster, llámenlo Pac (Pac)
Chief Keef Sosa live a thug life, call him Pac (Pac)
Estas 24, perra, pagué un montón de dinero
These 20-fours, bitch, I paid a lot of guap
Voy a darme un capricho, gano dinero las veinticuatro horas del día (¿eh?)
I'ma ball out, I get money 'round the clock (huh?)
Sabía que esta mierda era real, ¿por qué carajo te haces el sorprendido? (¿Por qué carajo te haces el sorprendido?)
Knew this shit was real, why the fuck you actin′ shocked? (Why the fuck you actin′ shocked?)
No tengo por qué mezclar Xanax con Wock (Xanax con Wock)
I ain't got no business mixin′ Xans with the Wock (Xans with the Wock)
Negro, ocúpate de tus asuntos antes de que te demos un tiro (¡po! ¡Po! ¡Po!)
Nigga, mind your business, 'fore we hand you a shot (po! Po! Po!)
La abuela pilló a un negro con las manos en una olla (manos en una olla)
Granny caught a nigga with his hands in a pot (hands in a pot)
La abuela pilló a un negro con las manos en el tarro (manos en el tarro)
Granny caught a nigga with his hands in the jar (hands in the jar)
Mamá te va a atrapar, te va a romper la mandíbula ((te va a romper la mandíbula)
Mama catch your ass, she′ll break your fuckin' jaw ((break your fuckin′ jaw)
Mamá no tiene filtros, negro, mamá no tiene defectos (¡mamá no tiene defectos!)
Mama ain't got no filter, nigga, mama ain't got no flaw (mama ain′t got no flaw!)
20 por estas llantas nuevas que un negro acaba de comprar (acabo de comprar)
20 for these new rims a nigga just bought (just bought)
Ve a la gasolinera, haz que un yonqui los limpie (un yonqui los limpie)
Hit the gas station, make a junkie wipe ′em off (junkie wipe 'em off)
Siempre comprando zapatos nuevos, porque solía caminar
Always buyin′ new shoes, 'cause I used to walk
No te metiste conmigo, negro, no quiero hablar (no quiero hablar)
You ain′t fuck with me, nigga, I don't wanna talk (I don′t wanna talk)
"Sosa, jode conmigo," negro, voy a joderte tú
"Sosa, fuck wit' me," nigga, I'ma fuck wit′ you
Todo lo que ves es mentira, te ves estúpido, cabrón (cabrón)
Sightin′ all lie, you look stupid fuck nigga (fuck nigga)
El jefe Sosa atrapó en Beauty Mart, negro (Beauty Mart, negro)
Chief Sosa trapped out the Beauty Mart, nigga (Beauty Mart, nigga)
Levanta tus bandas, te ves insignificante, cabrón.
Get your bands up, you look puny, fuck nigga
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
Por favor, pónganse de pie, por favor, pónganse de pie.
Please stand up, please stand up
¿Podría ponerse de pie, por favor?
Can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor, pónganse de pie, ¿pueden ponerse de pie, por favor?
Please stand up, can you please stand up?
Por favor
Please
