The Real Chief Keef French translation

Chief Keef

Translate to

Chérie, c'est moi
Girl it′s me
Fille
Girl
Chérie, c'est
Girl it's
Chérie, c'est
Girl it′s
Chérie, c'est moi
Girl it's me

Keef, veuillez vous lever.
Keef, please stand up
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin′ Chief Keef please stand up?
Que le vrai putain de Chief Keef se lève, s'il vous plaît ?
Can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
Le vrai-, est
Can the real-, ay

Levez-vous, s'il vous plaît, levez-vous
Stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up

Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
S'il te plaît
Please

Skales, je ne perds pas mes poils, je n'ai pas besoin de pimper
Skales me don′t shed, don't need a pimper
Et je garde ma tasse sale comme les putains de paniers à linge
And I keep my cup dirty like the fuckin′ hampers
Venez me voir, appelez-moi Sosa, Green Lantern de l'argent
See me out, call me Sosa, money Green Lantern
Cette garce a vu l'argent, le pouvoir et elle a dit : Je suis beau (yo)
Bitch seen the money, power and she said I'm handsome (yo)
J'peux encaisser ces billets de 20 et de 100, salope, je fais fructifier ces liasses.
I can fit these 20s, hundreds, bitch, I run them bands up
Le vrai putain de Chief Keef peut-il se lever, s'il vous plaît ?
Can, can the real fuckin' Chief Keef please stand up?
Mets-toi au milieu de la circulation, ça te fera lever les bras au ciel.
Put your ass out in traffic, make you throw them hands up
Salope, j'appelle ma Rolls-Royce la panthère noire comme la nuit
Bitch, I call my Rolls-Royce the pitch black panther

Détendez-vous avec moi, vous êtes tous des putes dans le bungalow
Cooling with me, y′all a ho in the bungalow
Avez-vous déjà vu des ennemis ressembler à des Oreos ?
Have you ever seen some foes look like Oreos?
Je saute dans le piège, je suis genre : Laissez-moi en prendre une centaine de plus (skrrt)
Trap jumpin′, I'm like, "Let me get a hundred more" (skrrt)
Il m'en faut dix, dix d'entre eux, et dix de ceux-là (skrrt)
I need ten of them, ten of them, and ten of those (skrrt)
Mec, tu ferais mieux de te boucher le nez à force de fumer de l'essence.
Man, you might wanna hold your nose, smokin′ petrol
Putain, ces meufs sont à la recherche de l'or, c'est comme ça que ça se passe.
Man, these hoes be diggin' for gold, that′s how that shit go

Ouais, les Chiefs, j'étais fauché mais il n'a pas pu le supporter.
Yeah, Chiefs, I was broke but he couldn't cope
Regarde ma cuisine, j'ai le micro-ondes et la cuisinière
Look at my kitchen, got the microwave and the stove
Et le poêle (ouah-ouah)
And the stove (whoo-whoo)
Et le poêle (ouah-ouah)
And the stove (whoo-whoo)
Regarde ma cuisine, j'ai le micro-ondes et la cuisinière
Look at my kitchen, got the microwave and the stove
Mec, t'aurais même pas pu entrer chez moi avec le code
Nigga, you couldn′t even get in a nigga crib with the code

Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up

Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Pouvez-vous vous lever, s'il vous plaît ?
Can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
S'il te plaît
Please

Maintenant, maintenant, tu as posé une attelle là, Fruit Loop, pourquoi ?
Now-now laid a brace there, fruit loop why?
Je me disais, mec, il me faut un .9
Thinkin' to myself, man, I gotta get a .9
Et quand j'étais fauché, juste pour avoir une tarte
And when I was broke, just to get the pie
Je vais te tomber dessus et te prendre tout ce que tu as.
Run up on yo' ass and takin′ everything you got
J'ai tout payé cash, salope, je me casse du parking (skrrt)
Paid all cash, bitch, I′m drivin' off the lot (skrrt)
Espèce de petit con, on va te mettre dans une boîte (hein ?)
Square ass nigga, we gon′ put you in a box (huh?)
Reviens plus tard, salope, je me lève de mon rocher.
Come back later, bitch, I'm gettin′ off my rocks
30 minutes plus tard, et je suis de retour dans le quartier (dans le quartier)
30 minutes later, and I'm back on the block (on the block)

Faut faire gaffe dans la cour, parce qu'on est les ennemis (ennemis)
Gotta move smart in the rec, ′cause we the opps (opps)
Vingt minutes plus tard, j'ai eu une altercation avec la police.
20 minutes later, had a run-in with the cops
Chief Keef Sosa mène une vie de voyou, on l'appelle Pac (Pac)
Chief Keef Sosa live a thug life, call him Pac (Pac)
Ces 20-4, salope, j'ai payé une fortune.
These 20-fours, bitch, I paid a lot of guap
Je vais me la couler douce, je gagne de l'argent 24h/24 (hein ?)
I'ma ball out, I get money 'round the clock (huh?)
Je savais que c'était vrai, pourquoi tu fais semblant d'être choqué ? (Pourquoi tu fais semblant d'être choqué ?)
Knew this shit was real, why the fuck you actin′ shocked? (Why the fuck you actin′ shocked?)
J'ai pas le droit de mélanger des Xanax et du Wock (Xanax et Wock)
I ain't got no business mixin′ Xans with the Wock (Xans with the Wock)
Hé, mêle-toi de tes affaires, avant qu'on te tire dessus (po ! Po ! Po !)
Nigga, mind your business, 'fore we hand you a shot (po! Po! Po!)

Mamie a surpris un nègre les mains dans une casserole (les mains dans une casserole)
Granny caught a nigga with his hands in a pot (hands in a pot)
Mamie a surpris un nègre les mains dans le bocal (les mains dans le bocal)
Granny caught a nigga with his hands in the jar (hands in the jar)
Maman va te choper, elle va te casser la gueule ((te casser la gueule)
Mama catch your ass, she′ll break your fuckin' jaw ((break your fuckin′ jaw)
Maman n'a pas de filtre, mec, maman n'a pas de défaut (maman n'a pas de défaut !)
Mama ain't got no filter, nigga, mama ain't got no flaw (mama ain′t got no flaw!)
20 pour ces nouvelles jantes que je viens d'acheter (je viens de les acheter)
20 for these new rims a nigga just bought (just bought)
Fais un tour à la station-service, fais en sorte qu'un toxico les essuie (un toxico les essuie)
Hit the gas station, make a junkie wipe ′em off (junkie wipe 'em off)
J'achetais toujours de nouvelles chaussures, parce que j'avais l'habitude de marcher.
Always buyin′ new shoes, 'cause I used to walk
Tu ne peux pas me chercher des noises, négro, je ne veux pas parler (je ne veux pas parler)
You ain′t fuck with me, nigga, I don't wanna talk (I don′t wanna talk)

"Sosa, va te frotter à moi", négro, je vais te frotter à toi
"Sosa, fuck wit' me," nigga, I'ma fuck wit′ you
Tout est mensonge, t'as l'air con, putain de négro (putain de négro)
Sightin′ all lie, you look stupid fuck nigga (fuck nigga)
Le chef Sosa a fait un coup au Beauty Mart, négro (Beauty Mart, négro)
Chief Sosa trapped out the Beauty Mart, nigga (Beauty Mart, nigga)
Augmente tes liasses, t'as l'air minable, putain de négro
Get your bands up, you look puny, fuck nigga

Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up

Veuillez vous lever, veuillez vous lever
Please stand up, please stand up
Pouvez-vous vous lever, s'il vous plaît ?
Can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
Veuillez vous lever, pouvez-vous vous lever s'il vous plaît ?
Please stand up, can you please stand up?
S'il te plaît
Please

Powered by musixmatch