Not Going Back Portuguese translation

Childish Gambino

Translate to

Parece que todos querem que eu falhe
It seems like they all want me to fail
Mas eu não vou voltar
But I′m not going back
Não vou voltar, baby
Not going back, baby
Por favor, diga que você não quer que eu falhe
Please tell me you don't want me to fail
Porque eu não vou voltar
′Cause I'm not going back
Não vou voltar
Not going back

Eu poderia ter sido uma tragédia
I coulda been a tragedy
É por isso que esses caras falsos que me chamam de "mariquinha" estão bravos comigo
That's why these fake niggas who call me "pussy" are mad at me
Porque eles não têm inteligência nem coração
′Cause they ain′t have the smarts or the heart
Você não leu o maldito livro "Things Fall Apart"?
Ain't you read the fuckin′ book, 'Things Fall Apart′?

Eu nunca mais ficaria o mesmo
I was never gonna stay the same
Tudo o que eu realmente queria era mudar o jogo
All I ever really wanted was to change the game
Passei o ano chutando traseiros e pegando nomes
Spent the year kickin' ass and takin′ names
Tente dizer isso ao seu coração, Taylor Dayne
Try to tell it to your heart, Taylor Dayne

Mamãe me disse que eu era especial quando as notas dos testes chegaram
Mama told me I was special when them test scores came in
Me chamando de novo Will Smith, esse é Jaden
Callin' me the new Will Smith, that's Jaden
Me chamar de viado quando estou fazendo rap, isso é ódio
Callin′ me a faggot when I′m rappin', that′s hatin'
Preciso ir mais devagar, o que diabos vocês estão dizendo?
I need to slow down, what the fuck is y′all sayin'?

Entrem na festa, vocês, manos, são assassinos de humor
Step inside the party, y′all niggas is mood killers
Meu estilo de vida é simples, viva fácil e Bruce Willis
My lifestyle simple, live easy and Bruce Willis
Eu sou o chefe, Michael Scott, vocês, vadias, são só a Phyllis
I'm the boss, Michael Scott, y'all bitches is just Phyllis
Coloque fogo no mundo, seus filhos da puta, está relaxando, o que é isso?
Set the world on fire, y′all motherfuckers is chillin′, what is this?

É por isso que esses malditos MCs querem suas bundas de volta
That's why these fuckin′ MCs want their asses back
Você não sabe que eu sou um estuprador? Pergunte a uma faixa
Don't you know that I′m a rapist? Ask a track
Bebendo uísque, quero beber a garrafa inteira
Whiskey-sippin', wanna drink the whole bottle
Mas essas crianças negras inteligentes de classe média precisam de um modelo a seguir
But these smart middle-class black kids need a role model

Me odeie pra caralho, é com isso que estou acostumado
Fuckin′ hate me, that's what I'm used to
Chupe um pau, nós somos a merda, Metamucil
Suck a dick, we the shit, Metamucil
Puta merda, cara, tem que ter um jeito melhor
Goddamn, man, there′s gotta be a better way
Do que tomar todos esses remédios para poder ficar acordado
Than pill-poppin′ all these drugs so I can stay awake

Como se eu fosse a Jessie nessa porra, estou tão animada
Like I'm Jessie in this bitch, I′m so excited
Tem uma festa lá em cima, você não foi convidado
There's a party at the top, you ain′t invited
Mas é ridículo e todas as vadias são falsas
But it's lame and all the bitches is fake
Você pensa na sua velha namorada e como terminar é um erro
You think about your old girl and how breakin′ up's a mistake

Os negros acham que eu sou enrustido ou meio gay
Black dudes assume I'm closeted or kinda gay
Pessoas brancas confusas como garotas em Glee e Gabourey
White people confused like girl on Glee and Gabourey
IAmDonald é um trabalho de tempo integral
IAmDonald is a full-time job
Esses caras querem que eu falhe para que eles possam me descartar
These niggas want me to fail so they can write me off

Parece que todos querem que eu falhe
It seems like they all want me to fail
Mas eu não vou voltar
But I′m not going back
Não vou voltar, baby
Not going back, baby
Por favor, diga que você não quer que eu falhe
Please tell me you don′t want me to fail
Porque eu não vou voltar
'Cause I′m not going back
Não vou voltar
Not going back

Garotas safadas adoram meu pau, elas são baratas
Dirty girls love my dick, they're cockroaches
As meninas judias comem minha carne, não é kosher
Jewish girls eat my meat, it′s not kosher
Relaxa, negrinha, acho que te ofendi
Relax, black chick, I think that I have offended thee
Não tenho nada contra as irmãs, só acho que elas não gostam de mim
Got nothin' against the sisters, I just don′t think they're into me

Eu não sou um bandido, ou seja, o que eles fingem ser
I am not a thug, aka what they pretend to be
Eu sou apenas eu mesmo, também conhecido como meu pior inimigo
I am just myself, aka my worst enemy
Sim, vadia, corte o swag com uma faca de merda
Yeah, bitch, cut the swag with a fuckin' knife
Eu gozo forte como se minha vida mantivesse sua buceta apertada
I come hard like my life keep her pussy tight

Mas tá tudo bem, tá tudo bem
It′s cool, though, it′s all good
Você quer um cara que seja real e permaneça no bairro
You want a dude who keep it real and stay hood
Desculpa, querida, mas eu estou agindo como eu
I'm sorry, babe, but I act me
Eu não ajo como um negro, seja lá o que for
I don′t act black, whatever that be

Estou feliz que essas garotas parecem estar a fim de mim agora
I'm just happy these girls seem into me now
Sim, eles estão procurando por um In-N-Out, estilo animal
Yeah, they′re looking for some In-N-Out, animal style
Com esta alface, queijo, pão, fazendo sanduíches
With this lettuce, cheese, bread, makin' sandwiches
É por isso que vocês, manos, falham como todos os casamentos dos seus pais
That′s why you niggas fail like all of your parents' marriages

Encontrei Rashida Jones, ela me disse que ouviu minha música
Ran into Rashida Jones, told me that she heard my song
Quando eu liguei para ela, misturei como a multidão no meu último show
When I called her mixed like the crowd at my last show
Ela disse para escrever algo legal na próxima faixa
She said to write her somethin' nice on the next track
Mas ela é fofa, então eu escrevi um rap inteiro pra bunda dela
But she cute, so I wrote her ass a whole rap

Cara, eu joguei essa merda fora, foi uma idiotice
Man, I threw that shit away, it felt dumb
Acredite em mim, foi ruim, estamos melhor, de nada
Believe me, it was bad, we′re better off, you′re welcome
Trabalhei duro nessa música dia e noite
I worked hard on that song like day and night
Essa música toda deixou esse verso louco, certo?
That whole song made this one verse crazy, right?

Acho que tudo vai para algum lugar, você sabe disso
I guess it all goes somewhere, you know that
Como aquela besteira que você falou antes de Culdesac
Like that bullshit you talked before Culdesac
"Eu não sabia que ele tinha isso dentro de si"
"I didn't know he had it in ′im"
Não conseguia me ver como o Homem-Aranha, mas agora estou cuspindo veneno
Couldn't see me as Spider-Man, but now I′m spittin' venom

Agora você está prestando atenção, levante a porra do seu rosto
Now you payin′ attention, pick your fuckin' face up
Quando eu quero ser um super-herói eu simplesmente acordo
When I wanna be a superhero I just wake up
Homem renascentista com um toque de Hollywood
Renaissance man with a Hollywood buzz
Eu me recuso a voltar a não gostar de quem eu era, porque
I refuse to go back to not likin' who I was, because

Amor falso, esses sonhos falsos
Fake love, these fake dreams
Esses sons falsos
These fake sounds
Todas as coisas que sentimos
All the things that we felt
Sua voz estava gritando muito alto
Your voice was screaming too loud
Eu sei o que você está pronto para ser (ser)
I know what you′re ready to be (be)
Mas não é comigo (comigo)
But it isn′t with me (me)
Então estou pronto para deixar você em paz
So I'm ready to leave you alone

Eu realmente não quero lutar assim
I don′t really wanna fight like this
Eu nunca quero perder seu beijo
I don't ever wanna lose your kiss
Tudo que eu sempre quis foi alguém para me segurar
All I ever wanted was someone to hold on to
Eu só quero ser sua garota
I just wanna be your girl
Tudo o que você não ouviu
Everything you haven′t heard
Além disso, eu só quero estar com você
Plus, I just wanna be with you

(Com você) com você
(With you) with you
(Com você) com você
(With you) with you
(Com você) Eu só quero estar com você
(With you) I just wanna be with you
(Com você) com você
(With you) with you
(Com você) com você
(With you) with you

Powered by musixmatch