Ain’t No Way (You Won’t Love Me) Portuguese translation

Chris Brown

Translate to

Ei, posso falar com você por um minuto?
Ayy, can I talk to you for a minute?
Você é nova por aqui?
You new around here?
garota de maneira nenhuma, eu a deixarei para baixo.
Girl, ain′t no way, I won't let you down
Se você deixar eu vou mostrar á você (eu gosto do que eu vejo).
If you let me I will show you how, I like what I see

De jeito nenhum (de jeito nenhum), eu vou te decepcionar (decepcionar você)
Ain′t no way (ain't no way), I'm gon′ let you down (let you down)
Eu sei que é difícil agora (difícil agora) dizer sim para mim
I know it′s hard right now (hard right now) to say yes to me
Mas eu vou fazer você dizer que me ama
But I'm gon′ make you say you love me
O caminho (amo o caminho), você olha para mim agora (para mim agora)
The way (love the way), you look to me now (to me now)
Precisamos descer (vamos descer)
We need to get down (let's get down)
O que você vai fazer agora? Porque eu vou fazer você dizer que me ama.
You don′t know but I'm gon′ make you say you love me, girl

Eu nunca me apaixonei por uma garota como você (como você)
I ain't never fell for a girl like you (like you)
Com jeans e um corpo que se curva como você (como você)
With jeans and a body that curves like you (like you)
Eu realmente não me importo com o que eles dizem (ooh)
I don't really care what they say (ooh)
Quando se trata de diferença de idade (ooh)
When it comes to a difference of age (ooh)
Posso te mostrar todas as coisas que farei (farei)
I can show you all the things I′ll do (I′ll do)
Quebre seu coração, nunca levante minha voz
Break your heart, never raise my voice
Garota, baixe a guarda
Girl, let down your guard
Eu sei que é pedir muito, confie em mim
I know it's a lot to ask trust in me
Mas eu posso fazer a diferença agora, você vai ver
But I can make a difference right now, you′ll see

Apenas diga-me, por que você mantem todos os seus dotes para mim?
Shorty, tell me why you tryna keep all the goodies from me?
Você não pode ver o que você está me segurando, isso faz comigo
Can't you see what you holding me, that does to me
Toda vez que você passa? Oh
Every time you walk past? Oh

De jeito nenhum (de jeito nenhum), eu vou te decepcionar (decepcionar você)
Ain′t no way (ain't no way), I′m gon' let you down (let you down)
Eu sei que é difícil agora (difícil agora) dizer sim para mim
I know it's hard right now (hard right now) to say yes to me
Mas eu vou fazer você dizer que me ama
But I′m gon′ make you say you love me
O caminho (amo o caminho), você olha para mim agora (para mim agora)
The way (love the way), you look to me now (to me now)
Precisamos descer (vamos descer)
We need to get down (let's get down)
O que você vai fazer agora? Porque eu vou fazer você dizer que me ama.
You don′t know but I'm gon′ make you say you love me, girl

Por um minuto você pode apenas pensar em nós dois?
For a minute can you just think about us two?
Desviando no meu 645 SU
Swerving in my 645 SU
Eu me inclinando sobre o assento (ooh), estou passando para você seu próprio molho de chaves (ooh)
Me leaning over the seat (ooh), I'm passing you your own set of keys (ooh)
Mostrando a você como o adolescente te pegou
Showing you just how the teen got you
Confie e acredite nessas palavras, de mim já foi dito antes
Trust and believe these words, from me been said before
Enganar não é meu MO
Tricking ain′t my M-O
Mas, garota, você representa tudo
But, girl, you represent everything
Que Chris é tão, gata, por favor
That Chris is about so, shawty, please

Apenas diga-me, por que você mantem todos os seus dotes para mim?
Shorty, tell me why you tryna keep all the goodies from me? (ooh)
Você não pode ver o que você está me segurando, isso faz comigo
Can't you see what you holding me, that does to me
Toda vez que você passa? Oh
Every time you walk past? Oh

De jeito nenhum (de jeito nenhum), eu vou te decepcionar (decepcionar você)
Ain't no way (ain′t no way), I′m gon' let you down (let you down)
Eu sei que é difícil agora (difícil agora) dizer sim para mim
I know it′s hard right now (hard right now) to say yes to me
Mas eu vou fazer você dizer que me ama
But I'm gon′ make you say you love me
O caminho (amo o caminho), você olha para mim agora (para mim agora)
The way (love the way), you look to me now (to me now)
Precisamos descer (vamos descer)
We need to get down (let's get down)
O que você vai fazer agora? Porque eu vou fazer você dizer que me ama.
You don′t know but I'm gon' make you say you love me, girl

Para você, garota, eu compro qualquer coisa (para você, garota, eu compro, tudo para experimentar)
For you, girl, I′ll buy you anything (for you, girl, I′ll buy, everything to try)
Só para ter você perto de mim (menina, eu sei, eu sei)
Just to have you close to me (girl, I know, I know)
Porque você sabe que o amor que sinto está além destas paredes.
'Cause you know your loving is off the wall
Nem pense nisso, vamos devagar
Don′t even think about it, we'll take it slow
Eu não sou como aqueles que você conhece (eu não sou como aqueles, vou mudar)
I ain′t like the ones you know (I'm not like the ones, gon′ change)
Eu vou fazer você me amar a noite toda
I'm gonna make ya love me all night long

De jeito nenhum (de jeito nenhum), eu vou te decepcionar (decepcionar você)
Ain't no way (ain′t no way), I′m gon' let you down (let you down)
Eu sei que é difícil agora (difícil agora) dizer sim para mim
I know it′s hard right now (hard right now) to say yes to me
Mas eu vou fazer você dizer que me ama
But I'm gon′ make you say you love me
O caminho (amo o caminho), você olha para mim agora (para mim agora)
The way (love the way), you look to me now (to me now)
Precisamos descer (vamos descer)
We need to get down (let's get down)
O que você vai fazer agora? Porque eu vou fazer você dizer que me ama.
You don′t know but I'm gon' make you say you love me, girl

Powered by musixmatch