Translate to
J'ai planté une seule graine dans le sol
I dug a single seed into the ground
J'espère qu'elle grandit, qu'elle grandit
I hope it grows, grows
Dans un an ou deux si tu es par là, tu verras une rose, une rose
In a year or two if you′re around you'll see a rose, rose
Emballe-moi et garde-moi caché quelque part
Pack me up and keep me hidden somewhere
Que tu peux me trouver
That you can find me
Sur ce train pour Paris qui ne va nulle part,
On a train to Paris going nowhere
La difficulté est dernière moi
Draw the bridge behind me
Ne t'en va pas trop longtemps (trop longtemps)
Don′t be gone too long (too long)
Parce que tu ne seras pas là pour m'aimer quand tu seras parti
'Cause you won't be there to love me when you′re gone
Ne t'en va pas trop longtemps (trop longtemps)
Don′t be gone too long (too long)
Dis moi qui va m'aimer quand tu seras parti
Tell me, who's gonna love me when you′re gone?
(Mm-mm)
(Mm-mm)
(Mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm)
Quand tu seras parti, quand tu seras parti
When you're, when you′re gone
(Mm-mm)
(Mm-mm)
(Mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm)
Quand tu seras parti
When you're gone
Des feuilles dorée dansent sur le sol
Golden leaves are dancing on the ground
Il fait de plus en plus froid, froid
It′s getting cold, cold
A l'abri du temps, on restera jeune à jamais
Safe from time, we'll be forever young
Jamais vieux, vieux
Never old, old
Regarde une flamme venue de l'espace,
See a ball of fire out in space
Commence à me rattraper
Zooming up behind me
Toutes ces merveille qui se lisait sur ton visage,
All the wonder written on your face
Était là, à côté de moi
Was there inside me
Ne t'en va pas trop longtemps (trop longtemps)
Don't be gone too long (too long)
Parce que tu ne seras pas là pour m'aimer quand tu seras parti
′Cause you won′t be there to love me when you're gone
Ne t'en va pas trop longtemps (trop longtemps)
Don′t be gone too long (too long)
Dis moi qui va m'aimer quand tu seras parti
Tell me, who's gonna love me when you′re gone?
(Mm-mm) oh, oh-woah-oh
(Mm-mm) oh, oh-woah-oh
(Mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm)
Quand tu seras parti, quand tu seras parti
When you're, when you′re gone
(Mm-mm) oh, oh-woah-oh
(Mm-mm) oh, oh-woah-oh
(Mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm)
Quand tu seras parti
When you're gone
Apporte le moi, ramène le moi
Bring it back to me, bring it back to me
Est-ce vraiment la fin?
Is it really over?
Apporte le moi, ramène le moi
Bring it back to me, bring it back to me
Est-ce fini?
Is it over?
Apporte le moi, ramène le moi (yeah)
Bring it back to me, bring it back to me (yeah)
Est-ce vraiment la fin?
Is it really over?
Apporte le moi, ramène le moi
Bring it back to me, bring it back to me
(Courtiser)
(Woo)
Ne part pas trop longtemps (est-ce vraiment fini)
Don't be gone too long (is it really over?)
Parce que tu ne seras pas là pour m'aimer quand tu seras parti
′Cause you won′t be there to love me when you're gone
Ne part pas trop longtemps (est-ce vraiment fini)
Don′t be gone too long (is it really over?)
Dis moi qui va m'aimer quand tu seras parti
Tell me, who's gonna love me when you′re gone?
Ne part pas trop longtemps (est-ce vraiment fini)
Don't be gone too long (is it really over?)
Parce que tu ne seras pas là pour m'aimer quand tu seras parti (quand ce sera fini)
′Cause you won't be there to love me when you're gone (when it′s over)
Ne part pas trop longtemps (est-ce vraiment fini)
Don′t be gone too long (is it really over?)
Dis moi qui va m'aimer quand tu seras parti
Tell me, who's gonna love me when you′re gone?
