Harder French translation

Chris Brown

Translate to

Nous avons bu beaucoup de gorgées de cette bouteille
We done had a lot of sips from this bottle
2 heures du matin sont venues "un peu plus vite" que nous ne le pensions
2 a.m. came ′round a lil' faster than we thought
N'essaie pas d'aller et de partir, fille, maintenant n'est-ce pas
Don′t you try to go and leave, girl, now don't ya
Et puisque je t'ai eu ici, autant faire un peu d'exploration
And since I got you here, might as well do some explorin'

Ne sois pas timide, tu sais que tu veux ça
Don′t be shy, you know you want this
Et je vais le donner comme tu veux
And I′ma give it how you like
Il y a tellement de choses que nous pouvons faire, chérie, il n'y a que toi
There's so much we can do, girl, it′s only you
Les vêtements font un chemin menant à la chambre
Clothes makin' a trail leadin′ to the room
Je vais faire de toi un croyant
I'ma make you a believer

Ne tape pas
Don′t you tap out
Fille, ne me fuis pas
Girl, don't you run from me
Je suis sur le point d'aller plus loin dans ton amour, oh-oh (oh, oh)
I'm ′bout to go harder in your love, oh-oh (oh, oh)
Je vais te combler
I′m gon' fill you up
Fille, jusqu'à ce que tu débordes
Girl, ′til you overflowin'
Je suis sur le point d'aller plus fort dans ton amour, ooh
I′m 'bout to go harder in your love, ooh

(Détendez-vous) détendez-vous et ouvrez la porte (ouvrez la porte)
(Relax) relax and open up the door (open up the door)
Laisse tes inhibitions tomber maintenant, maintenant (les inhibitions tombent maintenant, maintenant)
Let your inhibitions fall now, now (inhibitions fall now, now)
Les heures supplémentaires comme ça un sport
Overtime like this a sport
Et tu sais que je suis un gagnant, donc tu sais que je vais finir, oh-ouais
And you know I′m a winner, so you know I'ma finish, oh-yeah
Toi et moi nous nous sentons si bien
You and me just feels so right
Nous faisons des moments pour créer
We're makin′ moments to create
Pas de mensonges
No lie

Ne sois pas timide, tu sais que tu veux ça
Don′t be shy, you know you want this
Et je vais le donner comme tu me veux
And I'm gon′ give it how you want me
Il y a tellement de choses que nous pouvons faire, chérie, il n'y a que toi
There's so much we can do, girl, it′s only you
Les vêtements font un chemin menant à la chambre
Clothes makin' a trail leadin′ to the room
Fais de toi un croyant, bébé
Make you a believer, baby

Ne tape pas
Don't you tap out
Fille, ne me fuis pas (non)
Girl, don't you run from me (no)
Je suis sur le point d'aller plus loin dans ton amour, oh-oh
I′m ′bout to go harder in your love, oh-oh
Pouvez-vous m'entendre?
Can you hear me?
(Je vais te remplir) te remplir
(I'm gon′ fill you up) fill you
Fille, jusqu'à ce que tu débordes
Girl, 'til you′re overflowin'
Je suis sur le point d'aller plus loin dans ton amour, ouais (ooh)
I′m 'bout to go harder in your love, yeah (ooh)

Je parie que tu n'as jamais ressenti de sentiment
I bet you never felt a feelin'
Comme ça avant (comme ça avant), oh
Like this before (like this before), oh
Lévitation du plafond, bébé
Levitatin′ from the ceilin′, baby
Battez-le jusqu'à ce que vous n'en puissiez plus, oh
Beat it up 'til you can′t take no more, oh

Ne tape pas (bébé, oh)
Don't you tap out (baby, oh)
Fille, ne me fuis pas
Girl, don′t you run from me
Je suis sur le point d'aller plus loin dans ton amour, oh-oh
I'm ′bout to go harder in your love, oh-oh
Je vais te combler
I'm gon' fill you up
Jusqu'à ce que tu fuies, bébé
Until you leakin′, baby
Je suis sur le point d'aller plus fort dans ton amour
I′m 'bout to go harder in your love

Powered by musixmatch