Translate to
Veja. Eu sei que temos sido amigos por um tempo agora.
Look. I know we′ve been friends for a while now.
Mas, eu apenas sinto como eu posso confessar a você.
But, I just feel like I can confess to you.
Vai ser difícil, mas.
It's gonna be hard but.
Tudo bem aqui vai ...
Alright here it goes...
Imagine que o travesseiro em que você chorou foi meu peito
Imagine that the pillow that you cried on was my chest,
E o tecido com o qual você enxugou o rosto foi a minha mão.
and the tissue that you wiped your face with was my hand.
Menina, imagine: se você precisasse de conselhos sobre algum outro cara
Girl, imagine: if you needed advise about some other guy,
Eu sou o único que vem à mente.
I′m the one that comes to mind.
Não tryna ouvir você dizer a ninguém que eu sou apenas um amigo
Not tryna hear you tell nobody that I'm just a friend,
Apenas tentando ter certeza de que eu sou aquele corpo que você chama seu homem
just trying to make sure I'm that body that you call your man,
E sempre que você precisar de um ombro é seu, noite ou dia
and anytime you need a shoulder it′s yours, night or day,
Mas o que eu sou tryna dizer é, eu quero ser ...
but what I′m tryna say is, I wanna be...
O último número que você chama tarde da noite (disse que eu quero ser)
The last number you call late at night (said I wanna be),
A primeira que você disca quando abre os olhos.
The first one that you dial when you open your eyes.
Quero ser o único para quem você corre
Wanna be the one you run to,
Quer ser aquele que não vai te machucar
wanna be the one that ain't gonna hurt you,
Eu quero ser sim, eu quero ser sim.
I wanna be yeah, I wanna be yeah.
Seja o homem fazendo sua menina ciumento
Be the man making your girl jealous,
Ser o cara fechando 'todos os camaradas.
be the guy shuttin′ down all the fellas.
O que quer que você precisa, menina, está tudo em mim:
whatever you need, girl, it's all on me:
Soldado, seu amigo ou seu amante, menina
soldier, your friend or your lover, girl,
I wanna be...
I wanna be...
Seria legal?
Would it be cool?
Você se importaria se eu te chamasse meu amor
Would you mind if I called you my boo,
E se o próximo chicote que você estava segurando foi o que eu comprei para você?
what if the next whip you was pushin′ was the one I bought for you?
Posso ser o cara que conhece seus pais e leva sua mãe às compras?
Can I be the one that meets your pops and take your mama shoppin',
Ser o único que eles gostam?
be the only one they like?
Você já pensou sobre isso (esperar) realmente pensado sobre isso?
Have you thought about it wait really thought about it?
Talvez você devesse descansar
Maybe you should take some time
Chamar suas amigas e falar sobre isso
call your girls and talk about it, yeah.
Porque eu já fiz minha decisão
′cause I done already made up my mind,
Não preciso de mais tempo para saber que eu quero ficar com você
don't need no more time to know if I wanna be with you,
I wanna be...
I wanna be...
O último número que você chama tarde da noite (disse que eu quero ser)
The last number you call late at night (said I wanna be),
A primeira que você disca quando abre os olhos.
The first one that you dial when you open your eyes.
Quero ser o único para quem você corre
Wanna be the one you run to,
Quer ser aquele que não vai te machucar
wanna be the one that ain't gonna hurt you,
Eu quero ser sim, eu quero ser sim.
I wanna be yeah, I wanna be yeah.
Seja o homem fazendo sua menina ciumento
Be the man making your girl jealous,
Ser o cara fechando 'todos os camaradas.
be the guy shuttin′ down all the fellas.
O que quer que você precisa, menina, está tudo em mim:
whatever you need, girl, it′s all on me:
Soldado, seu amigo ou seu amante, menina
soldier, your friend or your lover, girl,
I wanna be...
I wanna be...
Coloque-me na sua proteção de tela, todo o seu myspace
Put me on your screen saver, all over your myspace
E faça-me um de seus melhores favoritos
and make me one of your top favorites,
É onde eu quero ser
that's where I wanna be...
O que você está chorando '(defenda e lute por)
The one you cryin′ for (stand up for and fightin' for)
Quero ser seu bem, seu mal, seu amor, ei, garota!
wanna be your good, bad, love, hate girl.
O último número que você chama tarde da noite (disse que eu quero ser)
The last number you call late at night (said I wanna be),
A primeira que você disca quando abre os olhos.
The first one that you dial when you open your eyes.
Quero ser o único para quem você corre
Wanna be the one you run to,
Quer ser aquele que não vai te machucar
wanna be the one that ain′t gonna hurt you,
Eu quero ser sim, eu quero ser sim.
I wanna be yeah, I wanna be yeah.
Seja o homem fazendo sua menina ciumento
Be the man making your girl jealous,
Ser o cara fechando 'todos os camaradas.
be the guy shuttin' down all the fellas.
O que quer que você precisa, menina, está tudo em mim:
whatever you need, girl, it′s all on me:
Soldado, seu amigo ou seu amante, menina
soldier, your friend or your lover, girl,
I wanna be...
I wanna be...
Faço o sinal da cruz, espero morrer por tudo o que é bom
Cross my heart hoped to die, on everything that's good,
Eu vou te fazer bem, mostrar-lhe bem, entenda isso.
I'm gonna do you right, show you right, get this understood.
Faço o sinal da cruz, espero morrer por tudo o que é bom
Cross my heart hoped to die, on everything that′s good,
Eu vou te fazer bem, mostrar-lhe bem, entenda isso.
I′m gonna do you right, show you right, get this understood.
O último número que você chama tarde da noite (disse que eu quero ser)
The last number you call late at night (said I wanna be),
A primeira que você disca quando abre os olhos.
The first one that you dial when you open your eyes.
Quero ser o único para quem você corre
Wanna be the one you run to,
Quer ser aquele que não vai te machucar
wanna be the one that ain't gonna hurt you,
Eu quero ser sim, eu quero ser sim.
I wanna be yeah, I wanna be yeah.
Seja o homem fazendo sua menina ciumento
Be the man making your girl jealous,
Ser o cara fechando 'todos os camaradas.
be the guy shuttin′ down all the fellas.
O que quer que você precisa, menina, está tudo em mim:
whatever you need, girl, it's all on me:
Soldado, seu amigo ou seu amante, menina
soldier, your friend or your lover, girl,
I wanna be...
I wanna be...
Garota, eu quero ser, eu quero ser ...
Girl I wanna be, I wanna be...
Eu quero ser, eu quero ser ...
I wanna be, I wanna be...
