Translate to
Ouais
Yeah
As-tu fini de jouer à des jeux? Je ne suis pas dans ça (pas dans ça)
Are you done playin′ games? I'm not into that (not into that)
Parce que même dans mes rêves, je vois ta silhouette (waouh)
′Cause even in my dreams, I see your silhouette (woah)
Ouais, je sais que tu es une novice, bébé, je suis un vétéran (vétéran)
Yeah, I know you a rookie, baby, I'm a vet (vet)
Tu te mets tellement en colère, tu ne m'as pas encore quitté
You get so upset, you ain't leave me yet
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Tu dis que tu me détestes, mais tu p- me baises le même jour (oh-oh)
You say you hate me, but you f- me the same day (oh-oh)
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Tu dis que tu me détestes, mais tu aimes quand je suis à l'intérieur
You say you hate me, but you love when I′m inside
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind
Dis-moi juste ce que tu ressens, bébé, sois honnête
Just tell me how you feel, baby, keep it real
Fais ton choix
Make up your mind
Ne sois pas indécis, ce n'est pas le moment (pas le moment)
Don′t be indecisive, now is not the time (not the time)
Tu pleures quand je te dis la vérité, bébé, je ne mens pas (non)
You cry when I tell you the truth, bae, I don't lie (no)
Parce que tourner en rond avec toi n'est pas l'ambiance (non)
′Cause runnin' ′round in circles with you's not the vibe (no)
Peux-tu juste grandir? Dis-moi si c'est de l'amour
Can you just grow up? Tell me if it′s love
Parce que je suis amoureux des billets
'Cause I'm in love with bands
Est-ce moi ou ce qui est dans mon pantalon? (Pantalon)
Is it me or what′s in my pants? (Pants)
Est-ce que tu penses à moi?
Do you think about me?
Bae, j'ai besoin de savoir si tu t'en soucies (s'en soucie)
Bae, I need to know if you care (care)
Des briques toutes blanches, j'ai l'impression d'en avoir acheté chaque paire
All white bricks, feel like I bought every pair
Fais ton choix, sois clair
Make your mind up, make it clear
Si tu es ma meuf, je ne partage pas
If you my b-, I don′t share
Oh, oh-oh, oh-oh (avec personne)
Oh, oh-oh, oh-oh (with nobody)
Tu dis que tu me détestes, mais tu p- me baises le même jour (oh-oh)
You say you hate me, but you f- me the same day (oh-oh)
Oh, oh-oh, oh-oh (tu dis)
Oh, oh-oh, oh-oh (you say)
Tu dis que tu me détestes, mais tu aimes quand je suis à l'intérieur
You say you hate me, but you love when I'm inside
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind
Dis-moi juste ce que tu ressens, bébé, sois honnête
Just tell me how you feel, baby, keep it real
Fais ton choix
Make up your mind
Parce que tu sais que tu es obsédée
′Cause you know you obsessed
Tu penses toujours que je devrais changer pour toi
You still think I should change for you
Salope, tu ressembles à mon ex
B-, you sound like my ex
Tu ne peux pas dire que je te détestais, je t'ai traitée au mieux
You can't say that I hated you, I treated you the best
Tu dis toujours que je joue, laisse-moi te dire ça de ma poitrine
You still say that I′m playin' you, let me get this off my chest, oh-oh
Jeune et riche, je l'ai fait tout seul, bébé, tu es un handicap (ouais)
Young and rich, I got it poppin′ by myself, baby, you a liability (yeah)
Ça me coûte une fois et je sors en un éclair, je peux te montrer mon agilité (ouais)
Cost me once and I be out in a flash, I can show you my agility (yeah)
Pensant que tu allais atteindre le sac
Thinkin' you was 'bout to get to the bag
Oh, tu penses te débarrasser de moi? (Me débarrasser de moi)
Oh, you think you gettin′ rid of me? (Rid of me)
Oh, désolé, moi stupide (moi stupide)
Oh, my bad, silly me (silly me)
Étais-tu vraiment intéressée par moi?
Was you really even into me?
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Tu dis que tu me détestes, mais tu p- me baises le même jour (oh-oh)
You say you hate me, but you f- me the same day (oh-oh)
Oh, oh-oh, oh-oh (tu dis)
Oh, oh-oh, oh-oh (you say)
Tu dis que tu me détestes, mais tu aimes quand je suis à l'intérieur
You say you hate me, but you love when I′m inside
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix (choix)
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind (mind)
Fais juste ton choix, choix, choix, choix, choix
Just make up your mind, mind, mind, mind, mind
Dis-moi juste ce que tu ressens, bébé, sois honnête
Just tell me how you feel, baby, keep it real
Fais ton choix
Make up your mind
