Translate to
Tu es une très jolie fille
You′re a very pretty girl
Tu devrais savoir qu'il ne faut pas me mentir.
You oughta know better than to lie to me
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Tu rends les choses plus difficiles que ça ne devrait l'être.
You′re makin' it harder than it ought to be
Mais il vaut mieux que tu me le dises maintenant.
But it's better that you tell me now
Que de me guider d'une manière ou d'une autre
Than lead me on somehow
Parce que ça me briserait le cœur
′Cause it′d just break my heart
Ouais, ça me briserait le cœur.
Yeah, it'd just break my heart
Tu ne te soucies pas de ce que tu dis
You don′t care what you say
Peu importe ce que vous faites
You don't care what you do
Tu es une très jolie fille
You′re a very pretty girl
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Je ferai tout ce que tu veux que je fasse.
I′ll do anything that you want me to
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Tu ne sais pas, bébé, ce que tu m'as fait endurer.
You don't know, baby, what you put me through
Mais la chose que tu ne vois pas
But the thing that you just don′t see
Quand tu me mens
When you′re lyin' to me
Est-ce que tu me brises le cœur ?
Is you′re breakin' my heart
Ouais, ça me brise le cœur
Yeah, breakin′ my heart
Hier soir, tu m'as dit que tu étais à moi
Last night, you told me you were mine
Ce soir, tu dis que tu as changé d'avis
Tonight, you say you've changed your mind
Peu importe ce que tu dis
Don′t care what you say
Je me fiche de ce que tu fais
I don't care what you do
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Ouais, je donne plus d'amour que tu n'en prends.
Yeah, I′m givin′ more love than you're takin′ away
Je donne plus d'amour que tu n'en prends
I'm givin′ more love than you're takin′ away
J'ai dit que je donnais plus d'amour que tu n'en prenais
I said I'm givin' more love than you′re takin′ away
Je donne, je donne, je donne, je donne, je donne
I'm givin′ and givin' and givin′, givin', givin′
Prends-le, bébé
Take it, baby
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Tu m'hypnotises et me mets en transe
You hypnotize and put me in your trance
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Oh, maintenant tu m'as eu, je n'ai aucune chance
Oh, now you got me, I don′t stand a chance
Mais ce qui me fait tomber
But the thing that is bringin′ me down
Penser que tu rigoles
To think you're playin′ around
Eh bien, ça me brise le cœur
Well, it just breaks my heart
Cela me brise le cœur
It just breaks my heart
Je me fiche de ce que tu fais
I don't care what you do
Je me fiche de ce que tu dis
I don′t care what you say
Tu es une très jolie fille
You're a very pretty girl
Tu es une très jolie fille
You′re a very pretty girl
