Translate to
Oh, oh, ohhh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
El tipo que se toma su tiempo, iré por cualquier momento
A guy what takes his time, I′ll go for any time
Me estoy moviendo rápido , chica que les gusta lento
I'm a fast movin′ gal who likes them slow
No tiene sentido para la conducción de lujo, quiero ver a un tipo que llega en baja
Got no use for fancy drivin', wanna see a guy arrivin' in low
Estaría satisfecho, electrificado para conocer a un hombre que toma su tiempo
I′d be satisfied, electrified to know a guy what takes his time
Un asunto apurado, siempre doy el aire
A hurry-up affair, I always give the air
No le daría una sonrisa a ningún agente ruso
Wouldn′t give any rushin' gent a smile
Yo iría por cualquier cantante que condescenderia a permanecer un rato
I would go for any singer who would condescend to linger awhile
Lo que una nana seria suministrado para tener un hombre lo que toma su tiempo
What a lullaby would be supplied to have a guy what takes his time, oh
Un tipo que toma su tiempo, yo iría en cualquier momento
A guy what takes his time, I′d go for any time
Un trabajo precipitado realmente arruina en toque de un maestro
A hasty job really spoils a master's touch
No me gusta una gran conmoción, soy un demonio para la cámara lenta o tal
I don′t like a big commotion, I'm a demon for slow motion or such
Porque debo negar que me muero para conocer a un tipo que se toma su tiempo
Why should I deny that I would die to know a guy who takes his time?
No hay diversión en conseguir algo hecho
There isn′t any fun in getting something done
Si tienes prisa cuando tienes que hacer el grado
If you're rushed when you have to make the grade
Puedo detectar a un aficionado, apreciar a un conocedor en su oficio
I can spot an amateur, appreciate a connoisseur in trade, ooh
Quien calificaría, no hay coartada, ser el tipo que se toma su tiempo
Who would qualify, no alibi, to be the guy who takes his time?
Oh, oh, ohhh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
