Translate to
Oh, oh, ohhh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Um cara que leva o seu tempo, eu vou a qualquer hora
A guy what takes his time, I′ll go for any time
Sou uma garota que se move rápido, mas gosta deles lentos
I'm a fast movin′ gal who likes them slow
Não tenho uso para direção extravagante, quero ver um cara chegando devagar
Got no use for fancy drivin', wanna see a guy arrivin' in low
Eu ficaria satisfeita, eletrificada em saber de um cara que leva o seu tempo
I′d be satisfied, electrified to know a guy what takes his time
Um caso apressado, eu sempre deixo para lá
A hurry-up affair, I always give the air
Não daria um sorriso para nenhum cavalheiro apressado
Wouldn′t give any rushin' gent a smile
Eu iria por qualquer cantor que se dignasse a ficar por um tempo
I would go for any singer who would condescend to linger awhile
Que canção de ninar seria fornecida por um cara que leva o seu tempo
What a lullaby would be supplied to have a guy what takes his time, oh
Um cara que leva o seu tempo, eu iria a qualquer hora
A guy what takes his time, I′d go for any time
Um trabalho apressado realmente estraga o toque de um mestre
A hasty job really spoils a master's touch
Não gosto de muita agitação, sou um demônio para movimentos lentos ou algo assim
I don′t like a big commotion, I'm a demon for slow motion or such
Por que eu deveria negar que eu morreria para saber de um cara que leva o seu tempo
Why should I deny that I would die to know a guy who takes his time?
Não há diversão em fazer algo rápido
There isn′t any fun in getting something done
Se você estiver com pressa quando tiver que passar de nível
If you're rushed when you have to make the grade
Eu posso identificar um amador, apreciar um conhecedor no comércio
I can spot an amateur, appreciate a connoisseur in trade, ooh
Quem se qualificaria, sem desculpas, para ser o cara que leva o seu tempo
Who would qualify, no alibi, to be the guy who takes his time?
Oh, oh, ohhh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
