Translate to

Maria hey, hey Maria
Maria hey, hey, Maria
Maria, n'entends-tu pas mes appels, Maria ?
Maria, don′t you hear me calling, Maria?
Ma chérie, Maria, tu sais que tu étais la seule
Maria, girl you know you were the only one

Comment était je censée savoir ?
How was I supposed to know?
Que ça vaudrait mon âmes ?
That it would cost my soul
Rien n'est gratuit, là dehors
Nothing is free', outchea
Je veux respirer là dehors
I wanna breathe outchea
Et comment suis-je censée faire face à cette vie solitaire que j'ai créé ?
And how am I supposed to face this lonely life I′ve created?
Es-ce le prix que je paye
Is that the price that I'm payin'
J'envie cette sensation
I wanna feel it

Toute ma vie, je n'abandonnerais jamais
All my life, wouldn′t give up
J'étais trop jeune pour connaître la différence
Was too young too know the difference
Comment suis-je tombé si bas ?
How did I get so low?
Quand suis-je devenu si froide
When did I turn so cold
À l'intérieur de mon propre esprit, je crois en mes propres mensonges
Inside of my own mind, I believe my own lies
je fais face au miroir
I′m facing the mirror

Où, où, où est Maria ?
Where, where, where is Maria?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi ne la vois-je pas ?
Why, why, why don't I see her?
Je, je ne veux que la voir
I, I just wanna see her
Pourquoi, pourquoi, pourquoi ne la vois-je pas ?
Why, why, why don′t I see her?
Je, je n'ai besoin que de te voir, Maria
I, I just need to see ya, Maria

Maintenant, l'entends-tu dans ma voix ?
Now do you hear it in my voice?
Que j'essaye de faire un choix
That I'm tryna make a choice
Je ne sais pas quel chemin prendre à ce croisement
I don′t know which way to go at this crossroads
Tu en as fini à me dire de la fermer
You done taped my mouth shut
De me faire sentir sans valeur, utilisée
Make me feel worthless, used up

Si fatiguée de faire usage de tout ce maquillage
So tired of painting all this makeup
Car ça ne cachera pas mes plaies les plus profondes
'Cause it won′t hide my deep cuts
Les yeux ouverts sans vraiment voir
Eyes open but can't see
la bouche ouverte sans paroles
Mouth open but can't speak
je fais face au miroir
I′m facing the mirror

Où, où, où est Maria ?
Where, where, where is Maria?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi ne la vois-je pas ?
Why, why, why don′t I see her?
Je, je ne veux que la voir
I, I just wanna see her
Où, où, où est Maria ?
Where, where, where is Maria?
oh, je n'ai besoin que de te voir, Maria
Oh, I just wanna see ya, Maria

oh mon seigneur
Oh my lord (oh)
Pourras-tu emporter ce poids lourd ?
Can you take away this heavy load? (oh)
je ne peux plus le supporter (oh)
I can't carry it anymore (oh)
je lance un appel aux anges, où est mon sauveur ?
I′m callin' an angel, where is my saviour?
oh mon seigneur ( oh mon seigneur)
Oh my lord (Oh my lord)
Pourras-tu emporter ce poids lourd ?
Can you take away this heavy load?
Pourras-tu emporter ce poids lourd ?
(Can you take away this heavy load?)
le ne peux plus le supporter (je ne peux plus)
I can′t carry it anymore (I can't)
je lance un appel aux anges, où est mon sauveur ?
I′m callin' an angel, where is my saviour?

entends mes hurlements par compassion
Hear my plea for sympathy
je ne te veux qu'ici avec moi
I just want you here with me
entends mes hurlements par compassion
Hear my plea for sympathy
je ne te veux qu'ici avec moi
I just want you here with me
entends mes hurlements par compassion
Hear my plea for sympathy
je ne te veux qu'ici avec moi
I just want you here with me
entends mes hurlements par compassion
Hear my plea for sympathy
Je veux juste que tu sois ici pour continuer à fuir
I just want you here to keep on running away

peux-tu m'entendre appeler ?
Can you hear me callin'?
mon monde entier est entrain de tomber
My whole world is fallin′
je ne peux te voir, oh, j'ai besoin de toi
I can′t see ya, oh, I need ya
cesse de t'enfuir
(Don't keep on runnin′ away)
peux-tu m'entendre appeler ?
Can you hear me callin'?
mon monde entier est entrain de tomber
My whole world is fallin′
je ne peux te voir, oh, j'ai besoin de toi
I can't see ya, oh, I need ya

cesse de t'enfuir
Don′t keep on runnin' away
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
(Don't run away, don′t run away, no)
Continuez à fuir
Keep on runnin′ away
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
(Don't run away, don′t run away, no)
tu ne fais que ça
You keep on runnin' away
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
(Don′t run away, don't run away, no)
(Ne cours pas, ne cours pas, ne fuis pas)
(Don′t run, don't run, don't run away)
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
Don′t run away, don′t run away, no
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
Don't run away, don′t run away, no
Cesse de m'échapper
Don't you keep on runnin′ from me
Cesse de m'échapper
Don't you keep on runnin′ from me
Où, où, où est Maria ?
Where, where, where is Maria?

Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas
Don't run away, don't run away, no
Ne t'enfuis pas, ne t'enfuis pas, non
Don′t run away, don′t run away, no, hm
Où est Maria?
Where is Maria?
Tu sais que j'ai besoin de toi
You know I need ya
Où est Maria ?
Where is Maria? hm

Powered by musixmatch