Walk Away Spanish translation

Christina Aguilera

Translate to

A qué te dedicas
What do you do
Cuando sabes que algo es malo para ti
When you know something′s bad for you
¿Y aún no puedes dejarlo ir?
And you still can't let go?

Yo era ingenuo
I was naive
Tu amor era como un caramelo
Your love was like candy
Artificialmente dulce
Artificially sweet
Me engañó el envoltorio.
I was deceived by the wrapping
Quedé atrapado en tu red
Got caught in your web
Y aprendí a sangrar
And I learned how to bleed
Fui presa en tu cama
I was prey in your bed
Y devorado por completo
And devoured completely

Y me duele el alma
And it hurts my soul
Porque no puedo dejarlo ir
′Cause I can't let go
Todas estas paredes se están derrumbando
All these walls are caving in
No puedo detener mi sufrimiento
I can't stop my suffering
Odio demostrar que he perdido el control.
I hate to show that I′ve lost control
'Porque yo, yo sigo volviendo.
′Cause I, I keep going right back
A la única cosa de la que necesito alejarme
To the one thing that I need to walk away from
Sí, sí
Yeah, yeah
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya
Aléjate, aléjate, aléjate
Get away, walk away, walk away

Debería haberlo sabido
I should have known
Me usaron para divertirme (Para divertirme)
I was used for amusement (For amusement)
No podía ver a través del humo.
Couldn't see through the smoke
Todo fue una ilusión
It was all an illusion
Ahora he estado lamiéndome las heridas (Lamiéndome las heridas)
Now I′ve been licking my wounds (Licking my wounds)
Pero el veneno se filtra más profundo (Cada vez más profundo)
But the vemon seeps deeper (Deeper and deeper)
Ambos podemos seducir
We both can seduce
Pero cariño, me tienes prisionera (Prisionera)
But darling you hold me prisoner (Prisoner)

Oh, oh, oh, oh, estoy a punto de romperme
Oh, oh, oh, oh, I'm about to break
No puedo detener este dolor
I can′t stop this ache
Soy adicto a tu encanto
I'm addicted to your allure
Y estoy deseando una cura
And I′m fiendin' for a cure
Cada paso que doy
Every step I take
Conduce a un error
Leads to one mistake
Sigo volviendo
I keep going right back
A lo único que necesito
To the one thing that I need

No puedo arreglarlo
I can't mend
Este estado desgarrado en el que me encuentro
This torn state I′m in
Sin recibir nada a cambio
Getting nothing in return
¿Qué hice para merecerlo?
What did I do to deserve
El dolor de esta quemadura lenta
The pain of this slow burn
Y dondequiera que me dirijo
And everywhere I turn
Sigo volviendo
I keep going right back
A la única cosa de la que necesito alejarme
To the one thing that I need to walk away from

Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya

Cada vez que intento agarrar aire
Everytime I try to grasp for air
Me siento ahogado por la desesperación
I get smothered in dispair
Nunca se acaba, se acaba uh, uh
It′s never over, over uh, uh
Parece que nunca despertaré de esta pesadilla.
Seems I'll never wake from this nightmare
Dejé escapar una oración silenciosa
I let out a silent prayer
Que se acabe, se acabe
That it be over, over

Ooh, por dentro estoy gritando
Ooh, Inside I′m screaming
No supliques más
Begging pleading no more
No sé qué hacer
I don't know what to do
Mi corazón ha sido herido
My heart has been bruised
Qué triste pero es verdad
So sad but it′s true
Cada latido me recuerda a ti
Each beat reminds me of you

Ooh, ooh, me duele el alma
Ooh, ooh, it hurts my soul
Porque no puedo dejarlo ir
'Cause I can′t let go
Todas estas paredes se están derrumbando
All these walls are caving in
No puedo detener mi sufrimiento
I can't stop my suffering
Odio demostrar que he perdido el control.
I hate to show that I've lost control
Porque yo
′Cause I
Sigo volviendo
I keep going right back
A lo único que necesito, oh
To the one thing that I need, oh

Estoy a punto de romperme
I′m about to break
Y no puedo detener este dolor
And I can't stop this ache
Soy adicto a tu encanto
I′m addicted to your allure
Y estoy deseando una cura
And I'm fiendin′ for a cure
Cada paso que doy
Every step I take
Conduce a un error
Leads to one mistake
Sigo volviendo
I keep going right back
A lo único que necesito, oh
To the one thing that I need, oh

No puedo arreglarlo
I can't mend
Este estado desgarrado en el que me encuentro
This torn state I′m in
Sin recibir nada a cambio
Getting nothing in return
¿Qué hice para merecerlo?
What did I do to deserve
El dolor de esta quemadura lenta
The pain of this slow burn
Y dondequiera que me dirijo
And everywhere I turn
Sigo volviendo
I keep going right back
A la única cosa de la que necesito alejarme
To the one thing that I need to walk away from
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, ee-hee, ee-hee
Yeah, ee-hee, ee-hee
Mmm, mmm, sí
Mmm, mmm, yeah

Yo digo...
I say...
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya

Lo único que tengo que hacer es alejarme.
Only thing I need to do is walk away

Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya

Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to get away from ya
Necesito alejarme de ti
I need to walk away from ya

Powered by musixmatch