Translate to
J'aimerais juste avoir tout en plus, en plus
I just wish I had extra, extra everything
Maintenant, je veux juste être là où tu es.
Now I, I just wanna be wherever you are
Et je t'aimerai, bébé, qu'il pleuve ou qu'il fasse soleil
And I will love you, baby, sun or rain
Et je veux juste que tu saches
And I just wanna let you know
Je serai toujours en bas
I′ll always be down
(Vers le bas)
(Down)
Oh, je, je, je, je veux juste que tu te sentes bien
Oh, I, I, I, I just wanna make you feel good
Et je veux juste t'aimer comme tu le mérites
And I just wanna love you like you deserve
Tu n'auras jamais, jamais besoin d'une autre fille
You'll never, ever need for another girl
J'aurais besoin d'un jour supplémentaire dans la semaine
I′d need an extra day on the week
Une heure supplémentaire au compteur
An extra hour on the clock
Juste pour te montrer à quel point tu es belle
Just to show you how beautiful you are
Tu es si bon avec moi
You're so good to me
Garçon, tu es si bon avec moi
Boy, you're so good to me
Oh oui, j'aurais besoin d'un mois supplémentaire dans l'année
Oh yeah, I′d need an extra month on the year
Un jour férié supplémentaire, juste pour t'embrasser sur tout le visage
One extra holiday, just to kiss you all over your face
Tu es si bon avec moi
You′re so good to me
Garçon, tu es si bon avec moi, tu m'as eu
Boy, you're so good to me, you got me
Je suis sans voix
I′m speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Moi, moi, je suis sans voix
I, I, I'm speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Ah, tu m'as laissé sans voix
Ah, you got me speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Je suis sans voix
I′m speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Je suis, que dois-je faire bébé ?
I'm, what do I do baby?
Bébé, je veux être la fille qui te donne tout
Baby I, I wanna be the girl that gives you everything
Tout mon cœur, chaque morceau, chaque partie de moi
My whole heart, every piece, every part of me
Et je vais faire de mon mieux
And I′m gon' do my best
Pour être sûr de ne jamais partir
To make sure that you never leave
Et mon garçon, tu fais de ton mieux
And boy, you do your best
Parce que tu es la raison pour laquelle je respire
'Cause you′re the reason that I breathe
Et parfois nous allons nous battre
And sometimes we gon′ fight
Mais à la fin de la nuit, je m'humilie
But at the end of the night I humble myself
Bébé, tout va bien
Baby, we're alright
Assurez-vous que nous sommes serrés
Make sure that we′re tight
Ton amour est ma muse
Your love is my muse
Je n'aurai plus à choisir
No more will I have to choose
Tu es mon numéro un, il n'y a pas de numéro deux
You're my number one, there′s no number two
J'aurais besoin d'un jour supplémentaire dans la semaine
I'd need an extra day on the week
Une heure supplémentaire au compteur
An extra hour on the clock
Juste pour te montrer à quel point tu es belle
Just to show you how beautiful you are
Tu es si bon avec moi
You′re so good to me
Garçon, tu es si bon avec moi
Boy, you're so good to me
Oh, ouais, j'aurais besoin d'un mois supplémentaire dans l'année
Oh, yeah, I'd need an extra month on the year
Un jour férié supplémentaire, juste pour t'embrasser sur tout le visage
One extra holiday, just to kiss you all over your face
Tu es si bon avec moi
You′re so good to me
Tu es si bon avec moi, tu m'as eu
You′re so good to me, you got me
Je suis sans voix
I'm speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
II-Je suis sans voix
I-I-I′m speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Ah, tu m'as laissé sans voix
Ah, you got me speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Je suis sans voix
I'm speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Je suis sans voix
I′m speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Moi, moi, je suis sans voix
I, I, I'm speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Ah, tu m'as laissé sans voix
Ah, you got me speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Je suis sans voix
I′m speechless
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Oh
Oh
Bébé, je suis reconnaissant pour tous ces jours
Baby, I'm thankful for all the days
Tu m'as soutenu
You've had my back
(Dos)
(Back)
Cela aurait pu être n'importe où dans le monde
Could′ve been anywhere in the world
Mais regarde où tu es
But look where you′re at
(À)
(At)
Tu m'es fidèle
You're loyal to me
C'est toi et moi contre le monde
It′s me and you against the world
Et je te suis fidèle
And I'm loyal to you
Je serai toujours ta fille
I will always be your girl
(Euh huh)
(Uh huh)
Je me tromperai avec toi
I′ll be wrong with you
(Euh huh)
(Uh huh)
Je serais avec toi tout de suite
I'll be right with you
(Euh huh)
(Uh huh)
Alors prends-nous tous les deux
So just take us both
Tu lui as fait du mal, tu m'as fait du mal aussi
You hurt him, you hurt me too
J'ai besoin d'un jour supplémentaire dans la semaine
I need an extra day on the week
Une heure supplémentaire au compteur
An extra hour on the clock
Juste pour te montrer à quel point tu es belle
Just to show you how beautiful you are
Tu es si bon avec moi
You′re so good to me
Garçon, tu es si bon avec moi, hé
Boy, you're so good to me, hey
J'aurais besoin d'un mois supplémentaire dans l'année
I'd need an extra month in the year
Un jour férié supplémentaire, juste pour t'embrasser sur tout le visage
One extra holiday, just to kiss you all over your face
Tellement bon pour moi
So good to me
Tu as été si bon avec moi
You′ve been so good to me
Si bon
So good
