Translate to
Among the boats belly up
Tra le barche a pancia all′aria
Hoarse the wind picked up
Rauco il vento s'infilò
The last hard breath
L′ultima boccata forte
Then be took away his shoes
Poi le scarpe si cavò
With his tired hands full of veins
Con le mani stanche cariche di vene
The clothes he folded
I vestiti ripiegò
Like someone who is no longer in a hurry
Come chi non ha più fretta
Towards the sea he walked
Verso il mare camminò
The foam came towards him
La schiuma gli si fece incontro
And his feet chained
E i suoi piedi incatenò
The watery sad eyes
Gli occhi acquosi di tristezza
Beyond that sky
Oltre quel cielo
Another heaven he sought
Un altro cielo lui cercò
I'll follow You
Ti seguirò
If You want
Se tu lo vuoi
Where ever You go
Dovunque andrai
I will be
Io ci sarò
He tightened his arms around himself
Strinse intorno a se le braccia
Then he slipped into the water
Poi nell'acqua scivolò
The trains left without taking us away
I treni partiti senza portarci via
Will no longer stop here
Non si fermeranno più qua
Until certainty will not abandon us
Finché la certezza non ci abbandonerà
And the rain will still fall
E ancora la pioggia cadrà
The reflection of the moon
Il riflesso della luna
In its groove he guided him
Nel suo solco lo guidò
Pale the skinny sholders
Pallide le spalle magre
Towards the horizon he went
Contro l'orizzonte andò
A silence black as hell's ass
Un silenzio nero come il culo dell′inferno
Accompanied him
E lui si accompagnò
I don't know
Io non lo so
Something's not right
Cosa non va
What is it
Che cosa c′è
What could it be
Cosa sarà
Meter after meter he pushed the heart
Metro dopo metro spinse il cuore
And he went through the night
E la notte attraversò
Dreams dreamed so naively
I sogni sognati con tanta ingenuità
They rot at the end of a street
Marciscono in fondo a una via
As long as fear does not put us asleep
Finché la paura non ci addormenterà
And the rain will still fall
E ancora la pioggia cadrà
With more angry strokes
Con bracciate più rabbiose
His body he dragged
Il suo corpo trascinò
And braved the dense fog
E sfidò la nebbia densa
That slowly embraced him
Che pian piano lo abbracciò
Hopes half killed by life
Le speranze mezze uccise dalla vita
In the waves he abandoned
Tra le onde abbandonò
I Don't LOVE you anymore
Non ti amo più
I am Not Yours
Non sono tua
What do you want
Che cosa vuoi
Go away
Vattene via
He clung exhausted to his pain
Si aggrappò sfinito al suo dolore
And the ocean swallowed him up
Ed il mare lo ingoiò
